volta de sua cabeça. As longas caudas de seu chapéu marrom e cinza estavam amarradas nas costas, depois deixadas para pendurar sobre o ombro. Seu queixo forte ainda não conhecia barba.
Onde seu amigo, Tamir, ganhou alguns olhares de admiração, Sikandar virou a cabeça de todas as mulheres. No entanto, ele tratou essa atenção com dispensa educada, como se ainda não tivesse atraído o olhar daquela que procurava.
Como se estivessem se espelhando, os dois rapazes ergueram seus cachecóis para cobrir o nariz e a boca contra o vento que vinha, depois colocaram as pontas nas dobras ao lado da cabeça.
Eles viram seis camelas escaldantes escalando o vasto mar de areia atrás de seu mestre de quatro patas, o convencido Pitard, em direção à seu primeiro gole d ‘água em quatro dias. As camelas pareciam sentir a água em vez de cheirá-la enquanto se apressavam para enfiar seus focinhos no líquido fresco.
Seu líder parou, interrompendo abruptamente as seis, onde quase colidiram contra a proeminente traseira de seu senhor e protetor.
Por que ele parou quando tão perto das águas refrescantes?
Eles olharam em volta para ver outra, parada próximo, com os tornozelos da frente mancando.
O grande macho olhou para ela, talvez avaliando a adorável criatura como um complemento para o harém, sem perceber a corda torcida ao redor de suas pernas.
Ela resmungou um aviso quando ele se aproximou.
Ele não demonstrou medo de tal fêmea carnuda. Jogando sua cautela habitual ao vento, ele levantou a cabeça acima da dela e avançou.
O grande macho estava apenas a um metro de distância dela quando um arame disparou uma bola de mola com três pedras pesadas presas, voando da areia e enrolando várias vezes ao redor dos cascos da frente. Ele recuou, tropeçando para trás, mas, por mais que tentasse, não havia como se afastar da estaca, profundamente enterrada na terra.
A fêmea amarrada resmungou novamente, como se dissesse: “Eu te disse.” Ela mastigou a comida e se virou para ver os dois homens descendo a duna.
Eles não tinham pressa em reivindicar o prêmio do touro e suas seis damas; as fêmeas não abandonariam seu dono, mesmo que ele agora fosse um cativo.
Já era um bom dia de trabalho para Sikandar e Tamir.
Capítulo Três
“Qual é o problema mais urgente que enfrentamos hoje?” Adora escreveu no quadro-negro enquanto falava as palavras.
Este foi o dia seguinte ao anúncio dos nomes dos doze alunos que certamente iriam reprovar na aula.
“Não tem zoom na câmera do meu celular”, Billy Waboose foi rápido em responder.
“Compre um iPhone, seu idiota”, Albert Labatuti retrucou.
“Me dê mil dólares, e eu vou.”
“Ei!” A senhorita Valencia gritou para chamar sua atenção. “Nós não estamos falando de celulares. Temos que olhar para o cenário maior. Agora, vamos fazer isso de maneira ordenada. Levante a mão se tiver algo significativo a dizer.”
Monica Dakowski e Princeton McFadden levantaram as mãos.
“Sim, Monica.”
“Precisamos seriamente de camas de bronzeamento na sala de estudos.”
Houve alguns murmúrios de concordância.
“Camas de bronzeamento?” Senhorita Valencia disse. “Sério? Você acha que esse é um problema monumental enfrentado pela raça humana?”
“Pense sobre isso. Eu poderia pegar um bronzeado maneiro enquanto pesquisava problemas monumentais no Google.”
“E eu poderia ver a Monica se bronzear e pesquisar no Google”, disse Roc.
Essa observação fez algumas risadas.
“Não”, disse o professora. “Mais alguém?”
“Isso é um bronzeado de corpo inteiro?” McFadden perguntou.
Monica sorriu para ele, abaixou o queixo e encolheu os ombros—sua maneira de dizer, “Talvez.”
Faccini levantou a mão.
“Sim, Roc. Por favor, conte-nos algo importante.”
“Quanto custa uma cama de bronzeamento?”
Vários estudantes começaram a pesquisar no Google ‘Camas de bronzeamento.’
“Oh, meu Deus.” Senhorita Valencia sentou-se em sua cadeira.
“Eu tenho uma pergunta importante,” disse Albert Labatuti.
A senhorita Valencia olhou para ele, uma sobrancelha levantou.
“Por que não podemos ter Wi-Fi mais rápido aqui na ECEMSU?”
“Sim”, disse Monica, “por que não podemos?” Ela piscou para Labatuti. “Isso é realmente importante.”
Labatuti sorriu.
“Temos Wi-Fi?” Faccini perguntou.
“Não para os neandertais”, respondeu Monica.
“Bem, pelo menos não preciso tirar os sapatos para mandar mensagens de texto.”
“Silêncio!” A senhorita Valencia se levantou e andou atrás de sua mesa. “O que eu vou fazer com essas pessoas?” ela murmurou enquanto caminhava de volta para o outro lado.
As cabeças dos estudantes se viraram em uníssono para observá-la, exceto Faccini, que estava começando a cochilar.
Deve haver algo para colocar seus traseiros em marcha.
Uma vez na janela, ela se virou e foi até o quadro-negro. “Tudo bem, vamos ver quem pode pesquisar isso no Google no menor tempo possível.” Ela pegou o giz. “Qual é o maior problema que a humanidade enfrenta?”
A sala se encheu de silêncio, exceto pelo suave som de polegares nos celulares.
“Caramba!” McFadden disse.
“Estamos em profunda idiotice”, disse Betty Contradiaz.
“Como se escreve ‘Google’?” Faccini perguntou.
“É e-l-g-o-o-g, em Neanderthal.” Billy Waboose piscou para a classe.
“Obrigada.”
Monica riu.
“Ei,” disse Waboose, “encontrei uma cama de bronzeamento por vinte e três e noventa e cinco no eBay.”
“Isso não é ruim,” Faccini disse. “Deixa eu ver.”
“É melhor você adicionar dois zeros”, disse Monica.
“Ah.”
“Problemas monumentais,” disse Senhorita Valencia, “e não são sonhos de adolescentes.”
“Pensei que você tivesse dito maiores problemas?” Faccini disse.
O telefone da senhorita Valencia vibrou.
Ela olhou para o telefone. O que é preciso para você colocar na sua cabeça gorda, Jasper? Ela clicou em algo no telefone. Nós terminamos, terminamos, acabado.
“Aquecimento global,” disse Betty Contradiaz.
A senhorita Valencia olhou para cima, de seu telefone. “E o que tem isso?”
“Existem mais de sessenta e cinco milhões de refugiados,” disse Waboose.
“Sim,” disse a professora, “e por que eles são refugiados?”
“Eu tenho uma solução para o problema dos refugiados,” disse Faccini.
“O