Джо Беверли

Моя строптивая леди


Скачать книгу

на выпуклость. Женщина! Столь многообещающий поворот событий заставил Сина засвистеть веселый мотивчик.

      – Заткнитесь, черт вас возьми!

      Натягивая вожжи, Син задумался над этим резким, грубым тоном, а заодно и над аккуратной треуголкой разбойника, под которой никак не могли скрываться длинные волосы. Неужели он ошибся? Но, опустив взгляд к седлу, Син уверился в правильности своих подозрений. На всаднике были сильно облегающие бриджи. Там, где сходились штанины, не было заметно того, что неотъемлемо принадлежит мужскому полу, а если учесть отмеченную ранее стройность бедер, округлость икр под белым чулком и небольшой размер ноги, это без сомнения была женщина.

      – Далеко еще? – Син слегка ожег коренника кнутом, чтобы не спал на ходу. – Дорога совсем никудышная.

      – Держите к домику, что впереди. Прямо в сад, и там остановитесь. Хорошее укрытие, и лошадям найдется что пощипать.

      Син с сомнением оглядел распахнутые, покосившиеся ворота, между которыми виднелась глубокая рытвина. Оставалось надеяться, что лошади справятся. Впрочем, куда интереснее было размышлять над тем, что ждет впереди.

      Перемежая щелчки кнутом и уговоры, он заставил лошадей пересечь рытвину. Когда карета нырнула туда, он едва удержался на козлах. Ось затрещала, но выдержала. Тяжело поводя взмыленными боками, лошади остановились под деревьями. Син с победным видом опустил вожжи, задаваясь вопросом, понимает ли девица, какую он проделал работу. Так или иначе, юношеское увлечение в конце концов пригодилось.

      – Неплохо, – бросила разбойница.

      Как особа женского пола, она не слишком будила воображение. Над белым платком виднелись только мрачные серые глаза, и невольно думалось, что губы под ним сжаты в тонкую злую линию.

      – Ни к чему так таращиться!

      – Я пытаюсь угадать ваши приметы, чтобы потом подробно описать их властям.

      – Болван! – Дуло уставилось прямо в лицо. – Кто сказал, что я отпущу вас подобру-поздорову?

      – Не каждый способен застрелить человека без причины.

      – Причина имеется: спасти свою шкуру!

      – О! – Син улыбнулся. – В таком случае даю слово, что не приложу руку к вашей поимке.

      – Да кто вы, черт возьми, такой?! – вскричала разбойница, опуская пистолет.

      – Син Маллорен. А кто, черт возьми, вы?

      Она настолько не ожидала встречного вопроса, что едва не проболталась, но вовремя прикусила язык.

      – Зовите меня Чарлзом. Ну и имечко у вас! Это значит «грех», что ли?

      – Нет, это сокращенное от Синрик. В честь одного из королей.

      – Маллорен… Маллорен… Родгар Маллорен! – Она окаменела.

      – Мой старший брат, – невозмутимо сообщил Син. – Надеюсь, вы не в претензии?

      Ему пришло в голову, что разбойница сильно сожалеет, что не дала ему спокойно проехать мимо: Родгар не прощал посягательств на безопасность своих близких. Однако она быстро оправилась.

      – Мои претензии к вам, милорд, будут зависеть исключительно