Мы решили, что мне лучше переждать где-нибудь в безопасном месте.
– И вы стали искать убежища здесь, где ваши необычные занятия не приветствуются. Разумеется, вас об этом немедленно оповестили.
– Вы в чем-то обвиняете Софи? – осведомилась Альба.
– Естественно, – подтвердил Кирк, доставая из кармана нечто тонкое и квадратное. Затем развернул шерсть, в которую был завернут предмет, и положил себе на колено серую глиняную табличку.
Табличку Тантии.
Я изо всех сил старалась сохранять невозмутимый вид. Опыт в этом деле у меня был богатый – натренировалась скрывать эмоции при общении с галатинской знатью и на саммите. Но как мы опровергнем улику?
К моему удивлению и облегчению, Альба рассмеялась.
– Кирк, серьезно? Слава бежит впереди Софи. Неужели наша гостья изготавливает глиняные таблички?
Састра-сет уже продумала стратегию…
– Понятия не имею, какими именно извращениями она занимается.
– Софи – швея, ворчун вы эдакий. Швея. Ткань, игла и нить – вот ее инструменты.
– Но это зачарованная табличка. Или даже проклятая! – мрачно возразил он.
– Вероятно, так и есть, – кивнула я. – Можно взглянуть?
Надпись на тонкой глине на квайсетском гласила: «радость» и «блаженство». Слова были заляпаны отпечатками пальцев. Я посмотрела на Альбу, играя свою роль.
– Боюсь, я не могу прочитать…
– Дайте я попробую, – попросила Альба. – Конечно, не можешь, это квайсетский. Кирк, она почти не говорит на нашем языке.
– Это вы так утверждаете.
– Испытайте ее, – запротестовала Альба. – Нет, должно быть, это какая-то жестокая шутка – отправить вас сюда под таким надуманным предлогом…
– Вовсе нет, – заявил он, забирая табличку. – Мне сообщили непосредственно из вашего монастыря, Альба, что кто-то здесь занимается темными искусствами.
Мне так и хотелось насмешливо фыркнуть, но я сдержалась. Зачарованная табличка, пусть и плохо выполненная, была пропитана светлой магией. Никакого отношения к тьме она не имела, скорее являлась ее полной противоположностью, и уж совершенно точно не представляла художественной ценности.
– Я проведу тщательное расследование, – покорно вздохнула Альба и пробормотала: – Может статься, присутствие Софи вызвало… чье-то любопытство.
Мне ужасно хотелось задать вопрос, но я понимала, что Альба взвешивает риск, озвучивая мои мысли:
– Откуда вы узнали?
– Одна из ваших служанок предана вере.
– Было бы упущением с моей стороны не вознаградить подобное…
– Я похож на идиота? – огрызнулся Кирк.
– Пожалуй, воздержусь от ответа. – Альба просияла такой солнечной улыбкой, что та едва не отбрасывала тень. – Как насчет ягодного пудинга?
Кирк пулей вылетел из кабинета. Я открыла было рот, но Альба покачала головой: кое-кто – и даже многие – могли нас услышать. Преданные слуги веры.
Пока Кирк расправлялся с пудингом в общей трапезной, Альба отвела