не заметить горящий внизу факел, и хотел уже было вмешаться, отвлечь незнакомца, может быть, даже напасть на него, не имея ни малейших шансов на успех, но тут последний извлек из-за пазухи моток веревки и, не раздумывая, бросил его в колодец.
– Поймали? – крикнул он вслед мотку, не обращая ни малейшего внимания на потрясенного свидетеля. Конец веревки он держал в руке.
– Где ты достал такую труху? – донеслось из-под земли. – Хоть привязать покрепче догадайся.
Незнакомец ловко просунул конец мотка в железную скобу, к которой крепилась цепь с ведром, и быстро завязал тугой узел.
– По моей команде начинай крутить, – тоном, не терпящим возражений, обратился он к Хейзиту. – Если нас заметят, нам всем конец. Мерги недалеко ушли.
Хейзит машинально взялся за холодную дугу подъемного ворота. Что-то в голосе и нервных движениях незнакомца показалось ему странно узнаваемым. Где-то он уже встречал этого человека, который ползал теперь на брюхе по краю колодца и, отбросив всякую осторожность, громко вещал в пустоту:
– Надеюсь, вы там не все припасы слопали, и веревка вас выдержит. Фейли, на твоем месте, я бы пропустил старика вперед. Нет, не так нужно. Обвяжи лучше его за пояс или на худой конец за плечи. Харлин, как дотянетесь до ведра, хватайтесь и держитесь. Цепь попрочнее будет. И не разжимайте рук, пока мы вас не вытянем. Ты готов?
Он оглянулся на Хейзита. Тот охотно закивал, в ужасе осознавая, что допускает ошибку за ошибкой. Не нужно было, как угорелый, спешить на пожар. Чему быть, того не миновать. Не нужно было задерживаться, когда толпа разбрелась. Не нужно было прятаться и подходить к колодцу. И уж тем более не стоило помогать какому-то невесть откуда взявшемуся человеку в капюшоне.
– Крути!
Сейчас вернутся мерги и всех их повяжут. Придется ему раньше времени предстать перед Ракли, но только уже в ином качестве: как пленник, пойманный на месте преступления и заслуживающий неминуемой кары. Что-то и в самом деле веревка тяжеловата. Может, они оба на ней висят? Ну, еще поворот! Еще!
Над краем колодца появилась чья-то взъерошенная голова.
– Отвяжите меня от этой штуковины или я сейчас задохнусь, – прошепелявил Харлин, брыкаясь и тщетно пытаясь разорвать руками спасшую его петлю вокруг пояса.
Незнакомец довольно бесцеремонно ухватил его за плечи, перевалил через каменный бортик и уронил на землю. Выхватив из ножен кинжал, полоснул по веревке и велел Хейзиту крутить рукоятку в обратную сторону. Ведро ушло обратно под землю, но веревка зацепилась, и незнакомцу пришлось ее судорожно распутывать.
Между тем Харлин зашевелился и перевернулся на бок. Хейзит поспешил ему на выручку. Старик ловил ртом воздух и мог говорить с большим трудом. Все лицо и вся одежда его были в саже, как будто он выбрался не из колодца, а из печной трубы.
– Рукописи… они остались там… если их найдут, они погибнут…
– Тише вы! – зашипела фигура в плаще, стоящая