Тамара Авецруб

Роковая ночь


Скачать книгу

кутаться в простыню, и стала между отцом и Дереком, преграждая собой все еще обнаженного воина.

      – Отец, выслушай меня. Он меня не тронул.

      Но отец не слышал слов дочери. Жажда мести и защиты своего дитя заволокла глаза и разум.

      С трудом беря себя в руки и не смотря на Оливию, Ивлен безапелляционно заявил ей:

      – Иди в дом!

      Повисла пауза. Никто не шелохнулся.

      – Я сказал – иди в дом! С тобой я поговорю позже.

      Оливия знала, что сейчас лучше не перечить отцу. Она отошла от Дерека и посмотрела на дверь.

      Возле двери стояли, разинув рты от удивления и шока, Вероника, Роберт, ее служанка Деби, Томас, несколько воинов отца и взъерошенный, шатающийся на пьяных ногах, Грэм.

      Грэм боялся смотреть в глаза Оливии. Его взгляд был направлен в пол, плечи осунулись.

      Не спеша направившись к двери и сровнявшись с Грэмом, Оливия остановилась. Она с вызовом вздернула подбородок и обратилась к нему:

      – Где ты был?

      Он ничего не ответил, продолжая смотреть в пол.

      Парень был выше ее на две головы. Но в этот момент впечатление было обратным.

      С распущенными волосами, обнаженной спиной, босиком и с гордо поднятой головой девушка вышла из хижины и направилась к замку.

      Дерек невольно залюбовался силой духа и характером юной особы, в памяти сохранив каждую секунду этого мгновения и каждый изгиб грациозного тела.

      Вероника поспешила покинуть хижину и последовала за сестрой.

      – Одевайся, – скомандовал Ивлен Дереку.

      Дерека упрашивать не пришлось. Он и сам понимал комичность своего положения, да еще стоя перед толпой зевак, в чем мать родила.

      С заплетающимся языком и дрожащим голосом Томас, чуть дыша, обратился к Дереку:

      – Сэр, это не эта хижина.

      Если бы можно было убить взглядом, то Томас уже был бы мертв.

      Взгляд Дерека сказал все, что он о нем думает. Но при всех предпочел промолчать. И так чувствовал себя полным дураком.

      – Оставьте нас одних, – приказал старый лорд.

      Все молча поспешили покинуть комнату.

      Только Роберт стоял на месте, не зная, как поступить – стать на защиту друга и пойти против будущего тестя или пойти против друга, требуя справедливости в этой ситуации.

      – Роб, иди. Все нормально, – сказал Дерек, понимая, в каком смятении находится друг.

      Роберт нехотя покинул дом.

      – Ты опозорил мою семью. Обесчестил мою дочь. Посмеялся над законами чести и моим именем.

      Произнося каждое свое обвинение, Ивлен в упор смотрел на воина.

      Дерек выдержал взгляд оскорбленного и пышущего гневом лорда, отца, требующего справедливости и мести.

      – В моих мыслях не было как-либо оскорбить вас и ваше имя. Произошло недоразумение. И я тому виной. Я готов исправить свою ошибку.

      Мужчины молчали, обдумывая, принимая решение.

      – Прошу у вас руку вашей дочери. Не предавая огласке это событие, обвенчать нас могут в ближайшие дни.

      Сщурив глаза и пристально наблюдая за молодым воином, Ивлен сказал:

      – С