Джеймс Хедли Чейз

По дороге к смерти


Скачать книгу

повесил трубку, положил в автомат еще монеты, потом набрал номер.

      Глубокий хрипловатый голос Соло произнес:

      – Да… эй? Кто это?

      – Помните меня? – сказал Рэнди. – Рэнди Роуч. Я направляюсь к вам. Я нашел для вас спасателя, Соло… олимпийского чемпиона. Так вот, слушайте…

      Глава 2

      Они шли уже около трех часов.

      Луна, висевшая в безоблачном небе, подчеркивала черные тени и резко высвечивала белую пыльную дорогу. Воздух был тих и душен, по обе стороны дороги плотной черной стеной высились непроходимые заросли деревьев.

      Они шли молча. Гарри немного впереди; оба были заняты своими мыслями, но чувствовали присутствие друг друга.

      Они вышли из Йеллоу-Экрз в начале восьмого, вечером. Каждый получил большой сверток – Морелли сказал, что если они проголодаются в дороге, то смогут заморить червячка. После долгих рукопожатий Гарри обещал заглянуть на обратном пути.

      Сейчас он думал о Марии, сравнивая ее с девушкой, с которой он провел две ночи в Нью-Йорке, – та называла его исключительно голубком, не вынимала изо рта сигареты, даже занимаясь любовью, и была набита надоевшими проблемами, как стручок горошинами. Он вспомнил непринужденность Марии, ее простоту. Может быть, подумал он, и у нее были проблемы, но она не выставляла их напоказ. Он потер шею, продолжая размышлять. Сейчас такое время, что проблемы есть у всех. Дело все в том, как ты с ними справляешься. Некоторые могут их разрешить сами, другие должны говорить о них, третьи не могут о них не говорить. Для него делом чести было не приставать к окружающим со своими заботами. Он с сожалением прищурил глаза. Проблем было множество, но думать о них не хватало времени. У него развился некий внутренний механизм, контролирующий мысли. Не думать о трех годах Вьетнама. Не думать о неудавшейся личной жизни, о той злополучной игре, в которой он, как идиот, продул на корабле почти все деньги, заработанные в армии. О да, проблем было множество, но сейчас не время о них думать. В конце концов, работа в ресторане, кажется, – дело надежное. Рэнди сказал, что звонил в ресторан Соло, и тот весьма заинтересовался…

      Внезапно Рэнди произнес:

      – Еще пара миль – и мы выйдем на шоссе. – Он замолчал, глядя на освещенные луной часы. – Половина одиннадцатого. Бесполезно ждать, что кто-нибудь подвезет. – Он поравнялся с Гарри. – Сейчас, по идее, никого на шоссе нет.

      – Как твоя голова? – спросил Гарри.

      – Нормально… болит немного, и кровоподтек остался, но нормально. – Рэнди с любопытством взглянул на него. – Я никак не могу опомниться… как ты с этими ребятами расправился. Ты ему руку сломал… ты знаешь, да?

      – Тебя это волнует? – В голосе Гарри внезапно зазвучал металл.

      – Нет. Меня не волнует… но… рука-то сломана.

      – Так, значит, тебя это волнует. Ты в армии был?

      – Я? – Рэнди шутливо ужаснулся. – Ни в коем случае! Я сжег повестку. Чтобы меня запихнули во Вьетнам?!

      – Кто-то был должен туда попасть.

      – О'кей… не я же.

      – А что в тебе такого особенного?

      – Не собираюсь ишачить на какого-нибудь