Линкольн Чайлд

Гора Дракона


Скачать книгу

спросил Карсон.

      – Умница.

      К ним повернулась маленькая фигурка в синем защитном костюме, которая стояла в конце ряда клеток.

      – Карсон, это Боб Филлсон. Он ухаживает за животными.

      Смотритель коротко кивнул. За прозрачной пластиной визора Карсон разглядел густые брови, нос картошкой и крупные влажные губы. Все остальное терялось в тени. Филлсон отвернулся и снова занялся своей работой.

      – А зачем их так много? – спросил ученый.

      Женщина остановилась и посмотрела на него.

      – Это единственные животные с такой же, как у человека, иммунной системой. Вы должны это знать, Карсон.

      – Разумеется, но все равно, почему…

      Брендон-Смит, не обращая на него внимания, внимательно вглядывалась в одну из клеток.

      – О господи, – сказала она.

      Мужчина подошел к ней, стараясь держаться на расстоянии от бесконечных обезьяньих пальцев, торчащих из клеток. Шимпанзе лежал на боку, не обращая внимания на царящий вокруг него шум. Карсону показалось, что с его мордой что-то не так. И тут он сообразил, что у него неестественно большие глаза. Приглядевшись, он понял, что они вылезли из орбит, кровеносные сосуды лопнули и окрасили склеры в красный цвет. Обезьяна неожиданно дернулась, открыла лохматые челюсти и завопила.

      – Боб, – услышал Карсон голос Брендон-Смит. – Последний шимпанзе Барта умирает.

      Филлсон подошел к ним шаркающей походкой, нарочито не торопясь. Он был невысоким, едва ли пяти футов роста, и двигался с медленной осторожностью, словно ныряльщик под водой.

      Он повернулся к Карсону и проговорил хриплым голосом:

      – Вам придется уйти. Тебе тоже, Розалинда. Я не могу открыть клетку, когда в помещении находится кто-то еще.

      Ученый в ужасе наблюдал за тем, как один глаз животного неожиданно выскочил из глазницы, из которой тут же хлынула кровь. Шимпанзе молча метался на полу, щелкал зубами и размахивал лапами.

      – Что за черт? – пробормотал Карсон, оцепенев от ужаса.

      – До свидания, – твердо сказал Филлсон и потянулся к шкафу за спиной.

      – Пока, Боб, – ответила Брендон-Смит, и Карсон заметил, что у нее немного изменилась интонация, когда она обратилась к смотрителю.

      Последнее, что увидел Карсон, когда они закрывали дверь, был шимпанзе, который сжался от боли и отчаянно хватал лапами свою изуродованную морду, а Филлсон заливал что-то из банки с распылителем в его клетку.

      Женщина тяжело шагала по другому коридору и молчала.

      – Скажите, что случилось с шимпанзе? – наконец спросил Карсон.

      – Я думала, это очевидно, – ответила она. – Отек мозга.

      – Чем он вызван?

      Брендон-Смит повернулась и посмотрела на него. Ему показалось, что она удивилась.

      – Вы что, действительно не знаете, Карсон?

      – Нет. И с этих пор прошу, зовите меня Ги. Или доктор Карсон, если вам так больше нравится.