Ahmad Faris al-Shidyaq

Leg over Leg


Скачать книгу

fingernail is the whole body defeated, how often by the extraction of a single molar is most, if not all, of its power to endure depleted—not to mention the sicknesses that defy all doctors’ skills, the chronic ills, the passage of time and the passing of the years, the succession of sorrows and shifts of fortune that this worn-out, debilitated body bears, for in winter it is exposed to wind, nasal congestion, sputum, and the damp chills, to incontinence and miasmatic airs; in summer, to cholera, fever, and headache, bloating, and stagnant weirs; in spring, to the imperious demands of the rising blood and its evil commands; in autumn, to the stirring of the black bile, the wind’s bane and its piercing of the bone.

      3.1.4

      ثم ان منهم من يولد ويعرض له من العيوب والامراض

الجَنأ اشراف الكاهل على الصدر *
او الفَسَأ خروج الصدر ونتوٓء الخَثَلة *
والفَطأ دخول الظهر وخروج الصدر *
والحَدَب معروف *
والحُسبة ان يبيض جلد الرجل من دآ فتفسد شعرته فيصير ابيض واحمر *
والحَصْبة بَثر يخرج بالجسد *
والشبّ دآء م *
والضَبُوب دآء فى الشفة *
والطَنَب طول فى الرجلين فى استرخآ وطول فى الظهر *
والعَكَب غلظ فى الشفة واللحى *

      In addition, some are born afflicted with (among the various defects and diseases)

janaʾ, “bending of the upper back over the chest”
or fasaʾ, “prominence of the chest and bulging of the abdomen”
or faṭaʾ, “concavity of the back and convexity of the chest”
or ḥadab, “too well-known to require definition” [hunching of the back]
or ḥusbah, “the whitening of a man’s skin as a result of a certain disease, followed by the corruption of his hair, after which his skin turns white and red”
or ḥaṣbah, “pustules that break out on the body”
or shabb, “a disease, too well-known to require definition” [?]
or ḍabūb, “a disease of the lip”
or ṭanab, “length in the legs combined with laxness, or in the back”
or ʿakab, “thickness of the lip or chin”

      3.1.5

والغَضْبة بخصة تكون بالجفن الاعلى خلقة *
والغِضاب دآء او الجُدَرى *
والغَلَب غلظ العنق *
والقَلَب انقلاب الشفة *
والقُلاب دآء القلب *
والقُوَبآ الذى يظهر فى الجسد ويخرج عليه *
والكَنَب غلظ يعلو الرجل واليد *
والكَوَب دقة العنق وعظم الراس *
والناقبة دآء للانسان من طول الضجعة *
والجَوَث عظم البطن فى اعلاه او استرخآ اسفله *
والخَوَث استرخآ البطن *
or a ghaḍbah, “a fleshy lump on the upper eyelid (as an inborn defect)”
or ghiḍāb, “a certain disease, or smallpox”
or ghalab, “thickness of the neck”
or qalab, “extroversion of the lip”
or qulāb, “disease of the heart”
or quwabāʾ, “those things that appear on the body and break out on it”
or kanab, “a thickening that covers the leg and hand”
or kawab, “thinness of the neck and largeness of the head”
or nāqibah, “a malady that affects a person as a result of extended intercourse”
or jawath, “largeness of the belly in its upper part, or flaccidity of the same in its lower”
or khawath, “flaccidity of the belly”

      3.1.6

والضَمَج آفة تصيب الانسان وهو ايضا هيجان المابون *
والعِناج وجع الصلب *
والفَحَج تدانى صدور القدمين فى المشى وتباعد العقبين والفجج والفخج اقبح منه *
واللَخَج اسوأ الغمص