MEFISTÓFELES
Sobre todo, tened cuidado de no derramar ni una gota.
Todos beben repetidas veces.
TODOS
(Cantan.) Estamos caníbalmente bien, como quinientos marranos.
MEFISTÓFELES
El pueblo es libre. ¡Ved qué bien le va!
FAUSTO
Me gustaría irme ahora mismo.
MEFISTÓFELES
Presta atención; la bestialidad va a manifestarse en toda su magnificencia.
SIEBEL
(Bebe sin precaución; el vino corre por el suelo y se convierte en llamas.) ¡Favor! ¡Fuego! ¡Socorro! ¡El infierno arde!
MEFISTÓFELES
(Conjurando la llama.) ¡Aplácate, elemento amigo! (A los compañeros.) Por esta vez, no ha sido más que una chispa del purgatorio.
SIEBEL
¿Qué significa eso? ¡Cuidado! Lo vais a pagar caro. Parece que no nos conocéis bien.
FROSCH
Guardaos de hacer eso otra vez.
ALTMAYER
Yo pienso que lo mejor será decirle con buenos modos que se largue tranquilamente.
SIEBEL
¡Qué, señor mío! ¿Quiere atreverse a hacer aquí mismo sus trápalas?
MEFISTÓFELES
¡Silencio, viejo tonel de vino!
SIEBEL
¿Aún querrás venirnos con desvergüenzas, palo de escoba?
BRANDER
¡Aguarda! Van a llover estacazos.
ALTMAYER
(Quita un tapón de la mesa y sale fuego en dirección a él.) ¡Que me abraso! ¡Que me abraso!
SIEBEL
¡Brujería! ¡Duro con él! El bribón está fuera de la ley.
Sacan los cuchillos y arremeten contra Mefistófeles.
MEFISTÓFELES
(Con gesto grave.) ¡Imagen y palabra mentidas muden el sentido y el lugar! ¡Estad aquí y allí!
Los compañeros se quedan atónitos mirándose unos a otros.
ALTMAYER
¿Dónde estoy? ¡Qué bello país!
FROSCH
Viñedos! ¿Veo bien?
SIEBEL
¡Y uvas al alcance de la mano!
BRANDER
Aquí bajo este verde emparrado, ¡mirad qué cepa! ¡Ved qué racimos!
Coge la nariz de Siebel; los demás hacen mutuamente lo mismo y levantan al aire sus cuchillos para cortarlas.
MEFISTÓFELES
(Como antes.) ¡Error, suelta la venda de los ojos! Y vosotros, recordad cómo se chancea el diablo.
Desaparece con Fausto; los compañeros se separan bruscamente unos de otros.
SIEBEL
¿Qué es eso?
ALTMAYER
¡Cómo!
FROSCH
¿Era eso tu nariz?
BRANDER
(A Siebel.) ¡Y tengo la tuya en la mano!
ALTMAYER
Ha sido un golpe que ha recorrido todos los miembros. Dadme una silla; desfallezco.
FROSCH
Pero, decidme: ¿qué ha ocurrido?
SIEBEL
¿Dónde está el bribón? Si llego a rastrearle, no se me escapará vivo.
ALTMAYER
Yo mismo le he visto salir por la puerta del bodegón cabalgando en un tonel. Tengo los pies como de plomo. (Volviéndose de cara a la mesa.) ¡Por mi vida! ¿Correría aún el vino?
SIEBEL
Todo fue farsa, mentira e ilusión.
FROSCH
Parecíame, sin embargo, que bebía vino.
BRANDER
Pero ¿qué ha sido de las uvas?
ALTMAYER
Y que me digan ahora que no ha de creer uno en milagros.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.