Лев Толстой

Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты


Скачать книгу

Почему кажутся герои.

      3) Я изучал памятники.

      710

      Зачеркнуто: брюнетка

      711

      [Милый мой, помните, что самое лучшее доказательство теряет силу, как только рассердишься.]

      712

      Зач.: Léon

      713

      Зач.: девушке

      714

      Слово: княгини переделано из: княжны.

      715

      Зач.: яркой румянец выступил на полное красивое лицо.

      716

      Зач.: за то Тильзитский мир

      717

      Зачеркнуто: – Pardon, мы поговорим об этом после, – сказал он,

      718

      Зач.: вы знаете кто?

      719

      На полях: За имянинами П[етр] говорит стихи

      720

      Зач.: Каракин

      721

      [Да, несомненно,]

      722

      [очень хорошо, очень хорошо.]

      723

      [Все к лучшему в лучшем из миров,]

      724

      [за ней ухаживал.]

      725

      [Различные блюда]

      726

      Зачеркнуто: значении

      727

      [лозунги]

      728

      В рукописи описка: К[нязь] В[асилий]

      729

      [милую малютку,]

      730

      На этом рукопись обрывается.

      731

      На полях: 1) А[ндрей] французская шюшка.

      2) Сократить рассказ vicomte.

      3) Анатоль красавец вполне и кавалергард. Живет особо.

      4) Смерть к[нязя] Без[ухого] не нужно.

      732

      Зачеркнуто: бывши адъютантом при Кутузове, умел заслужить себе

      733

      Зач.: известную

      734

      Зач.: желая отдохнуть

      735

      Зач.: всех

      736

      На полях: P[ierre] смутно говорит итал[ьянцу] о том, что вечный мир вытекает из общего образования, а не политического равновесия.

      На вечере Ан[ны] П[авловны] он ждет перехода разговора в свою плоскость. Философи[я]. И принимает au sérieux. Тоны уверенных дураков. На кутеже у него страшная сила и кротостью берет Анат[оль]

      737

      Зачеркнуто: мыла и одеколону

      738

      Зач.: и разочарованности, гордой презрительности

      739

      Зач.: сын

      740

      Зач.: в свете

      741

      Зачеркнуто: что бы ни говорили про него, благодаря его удвоенному жениным богатством большому состоянию и необыкновенной, как находили светские люди, distinction [изысканности] его приемов, он – поручик гвардии и адъютант губернатора, хотя и не давал балов, которые он не любил, принимал у себя за обедами и маленькими вечерами

      742

      Зач.: Красота, оживленность и французская любезность молодой княгини много способствовали этому.

      743

      Зач.: ставил себе в заслугу

      744

      Зач.: