Дарья Владимировна Торгашова

Сын Эльпиды, или Критский бык. Книга 2


Скачать книгу

благодарен, и щедро заплачу! – воскликнул я.

      Я ужасно жалел, что не могу поплыть с ним выручать сестру. Но мне нельзя было появляться на Родосе самому, и не только потому, что я дожидался в Галикарнасе Артемисию. Я уже понимал – родосцы боялись меня и рассказывали обо мне небылицы, пока я отсутствовал; но если бы я появился там, я был бы немедленно схвачен, и вся моя власть кончилась бы…

      Мы с Варад-Сином отрядили еще четверых вавилонян и троих карийцев из тех, что были людьми Фарнака. И все вместе мы вернулись к кораблю.

      Я опять предъявил наварху печатку Ксеркса. Это было одно из тех мгновений, когда сознание своего временного могущества наполняло меня чистейшей радостью!

      – Именем царя царей и вашей госпожи Артемисии, – сказал я карийцу, – приказываю тебе плыть обратно на Родос и привезти моих сестер Гармонию и Пандиону и мою племянницу Клеомаху! А также рабов моей матери Мирона и Корину!

      Начальник судна угрюмо потупился; и я понял, что он выполнит мое приказание. Впрочем, он в любом случае должен был забрать своих людей, оставшихся при доме моих родителей – теперешнем доме Ксантия.

      Я повернулся к Варад-Сину: меня переполняла жестокая и чистая радость.

      – Без нужды оружия не обнажайте. Но если попробуют помешать… бей.

      Варад-Син улыбнулся и поклонился. Хотя я был уверен, что при виде вооруженных до зубов иноземных воинов Ксантий убежит, поджав хвост. Я вспомнил его холодное рукопожатие, его омерзительные желтые глаза: такие, как он, способны только нападать кучей на одного.

      Корабль отправился обратно на Родос. И еще до начала осени карийцы и мои вавилоняне вернулись, привезя обеих моих дорогих сестер и племянницу! Женщины моей семьи исхудали, обносились, тела их были еще покрыты кровоподтеками. Но они были живы – и почти здоровы, несмотря на истязания. Наши верные рабы постарели, мучились болью в суставах, но тоже оказались целы.

      Ксантий даже не пикнул, когда мои воины пришли забирать их. Я не ошибся насчет него!

      При виде меня, – такого сиятельного господина, – у Гармонии ослабли колени, и она хотела обнять мои ноги, плача от счастья… Но я не позволил ей и сам обнял сестру, гладя ее спутанные тусклые волосы.

      – Теперь ты всегда будешь со мной, – сказал я.

      Я снял для моих сестер и племянницы комнаты в одном из домов, хозяйки которых сдавали их приезжим. Многие семьи в Галикарнасе этим летом остались без мужей и сыновей. Отныне Кария стала домом для нас всех: как бы ни рассудили боги завтра.

      А когда наступили холода, пришло известие о полном разгроме воинства Ксеркса при городке Платеи, на склонах горы Киферон. Греки уничтожили главные силы персов, Ксерксов огромный флот и великую конницу! И теперь эллины отомстят за себя, за пожарища своих городов, за многие тысячи убитых и уведенных в рабство, обрушившись на врага с таким же неистовством!..

      Но царица Артемисия уцелела. И она возвращалась.4

      Глава 8

      Когда Артемисия ступила на берег, и я снова близко увидел