Дженнифер Доннелли

Зимняя роза


Скачать книгу

застыла. Из коридора донесся звук проворных детских ножек. Потом маленькие кулачки забарабанили в дверь.

      – Мама! Мама! Мама! Мама!

      Фиона метнулась к шкафу и схватила валявшуюся ночную сорочку. Она едва успела прикрыть наготу, как Кейти, справившаяся с дверной ручкой, распахнула дверь и ворвалась в родительскую спальню.

      – Доброе утро, мамочка! – заверещала дочь.

      – Доброе утро, моя дорогая!

      Фиона подхватила дочь на руки, поцеловала в щеку и уткнулась носом в шею, вдыхая удивительный запах маленького тела.

      – Мамочка, играть!

      – Я сейчас не могу, любовь моя. Мамочка собирается в поездку.

      В проеме двери появилась Анна, няня Кейти.

      – Вы уж меня простите, миссис Бристоу, – задыхаясь от бега, сказала Анна. – Я наполняла ванну и не уследила. Эта проказница выскочила из детской.

      – Ничего страшного, Анна. Пусть побудет у нас и пообщается со мной перед отъездом.

      – Да, мэм. Доброе утро, мистер Бристоу.

      – Доброе утро, Анна.

      Джо сидел на стуле возле кровати, держа на коленях подушку. Подушка прикрывала бугор под пижамными штанами. Бедняга, подумала о муже Фиона. Она сама была возбуждена. Внезапное появление дочери принесло столько же досады, сколько и радости.

      Фиона поднесла Кейти к Джо:

      – Утенок, посиди немного с папочкой. А маме нужно…

      – Нет! – завопила Кейти, вцепляясь в мать мертвой хваткой. – Играй со мной!

      – Кейти, дорогая, сейчас мне некогда.

      – Ну пожалуйста, – захныкала Кейти.

      Фиона тяжело сглотнула. Слова Кейти были как нож по сердцу. Только вчера она вернулась из деловой поездки в Эдинбург, а этим утром уезжала в Париж. Всю неделю она почти не видела свою малышку.

      – Кейти, мы обязательно поиграем, – сказала Фиона. – В субботу, когда я вернусь. Обещаю.

      – Нет! Нет! Нет! – взвыла Кейти, размахивая ножками.

      Фиона быстро передвинула вопящую малышку так, чтобы ее удары не пришлись по животу.

      – Послушай, детка, пожалуй, хватит, – попытался урезонить дочку Джо.

      – Кейти, пошалила и будет, – подхватила Фиона.

      – Мама, хочу играть!

      – Ну ладно. Мы с тобой… поиграем в одевание. Мамочка сейчас быстренько примет ванну, потом наденет свой красивый клетчатый костюм, а ты посидишь на кровати и примеришь мамины украшения. Хочешь так поиграть?

      Кейти радостно закивала. Фиона усадила дочку на кровать, дала ей несколько браслетов и нитку жемчуга, затем нагнулась за жакетом. Неожиданно в комнату влетел белый мохнатый и рычащий комок и стал носиться по полу, разбрасывая все, что на нем лежало. Это были фокстерьеры Липтон и Твайнинг.

      Кейти засмеялась и захлопала в ладоши.

      – Как их сюда принесло? – проворчал Джо.

      – Должно быть, Анна оставила открытыми все двери. Они что-то утащили. По-моему, твой галстук.

      Собаки затеяли игру, похожую на перетягивание каната. Только канатом им служил голубой шелковый галстук. Каждый пес вцепился зубами в свой конец. Судя по рычанию, никто