Джулия Куин

Десять причин для любви


Скачать книгу

Викерс. Никто и не слыхивал о семействе ее отца, что, как не раз подчеркивал ее дед, очень даже неплохо. По его мнению, дочери было бы лучше никогда не становиться Уинслоу.

      Луиза нервно нахмурилась:

      – Я уверена, они наслышаны о том, что я тоже внучка Викерсов.

      Аннабел в полной панике судорожно вцепилась в руку Луизы.

      – Тогда не говори им, что я твоя кузина.

      – Этого я сделать не могу.

      – Но почему?

      – Не знаю, – заморгала Луиза. – Но это было бы как-то неприлично.

      – К черту приличия. Просто сделай это ради меня. Пожалуйста.

      – Хорошо. Но я все равно считаю, что ты ведешь себя странно.

      С этим Аннабел спорить не могла. Она пережила в последние дни несколько удивительных приключений, и слово «странная» вполне могло теперь относиться к ней.

      Глава 7

      Пятью минутами ранее

      – Право, очень жаль, что вы вышли замуж за моего кузена, – пробормотал Себастьян, направляя Оливию в обход большой кучи конского навоза, которую пропустили при уборке. – Я считаю этот брак не самым идеальным.

      Оливия выгнула свою безупречную бровь:

      – И это говорит человек, который каждое утро завтракает в моем доме.

      – Ах, вы не смогли бы положить этому конец, – ответил Себастьян с легкой улыбкой. – Традиция слишком укоренилась еще до вашего появления на сцене.

      – Еще учтите, что я не ругаю вас за три дюжины дырок от дартс в двери гостевой спальни.

      – Это виноват Эдвард. Я стрелок меткий.

      – И все же, Себастьян, это ведь съемный дом.

      – Знаю, знаю. Странно, что вы повторили аренду и на этот год. Разве вам не хочется жить подальше от своих родителей?

      Когда Оливия вышла замуж за Гарри, она переехала в его дом, расположенный буквально по соседству с лондонским домом ее родителей. Большая часть их ухаживаний проходила через окна. Себастьян находил это очаровательным.

      – Мне нравятся мои родители, – объявила Оливия. Себастьян покачал головой:

      – Это какой-то допотопный взгляд. От него веет патриархальностью.

      Оливия с удивлением повернулась к нему.

      – Я знаю, что родители Гарри были… – Она слегка покачала головой: – В общем, не важно, какими они были. Но я не думала, что ваши мало отличались.

      – Это верно. И мне не хотелось бы проводить с ними время. – Себастьян задумался. – Особенно с отцом. Поскольку он умер.

      Оливия закатила глаза:

      – В этом утверждении звучит что-то такое, что может отлучить вас от церкви.

      – Слишком поздно, – пробормотал Себастьян.

      – Я думаю, что вам нужна жена, – промолвила Оливия, прищуривая глаза.

      – Вам грозит опасность потерять свой титул идеальной женщины, – предостерег ее он, – если будете отстаивать институт брака.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив