Нора Робертс

В погоне за счастьем


Скачать книгу

Наносим клей?

      Она кивнула, решив не тратить время на разговоры.

      Доделав второе рабочее место, скрепив установленное покрытие зажимами, Зоя и Брэд стали собирать инструменты. Окна они оставили приоткрытыми.

      Опередив Зою, Брэд взял вентилятор.

      – На сегодня хватит.

      – Я действительно очень благодарна вам за помощь. Оставьте вентилятор на крыльце и поезжайте. Я хочу взглянуть на полы и на кухню, проверить, все ли заперто.

      – Я вас подожду. И потом, мне тоже хочется взглянуть.

      Зоя стала спускаться по ступеням, но вдруг остановилась и оглянулась.

      – Вы меня охраняете? Так это называется? Я сама могу себя защитить.

      Брэд посмотрел ей прямо в глаза.

      – Да, я вас охраняю, хотя нисколько не сомневаюсь в вашей способности защитить себя, своего сына, друзей и абсолютно незнакомых людей, если возникнет такая необходимость.

      – В таком случае я не нуждаюсь в вашей охране. Зачем вы это делаете?

      – Ради удовольствия. Кроме того, мне нравится на вас смотреть – вы красивая женщина. Меня влечет к вам, а поскольку я не вижу никаких признаков того, что вы медленно соображаете, то уверен, что вы прекрасно сие понимаете. Мне очень хочется продемонстрировать вам свои чувства.

      – Не надо мне ничего демонстрировать! – всполошилась Зоя.

      Она быстро спустилась по лестнице и едва успела свернуть на кухню, как услышала стук опущенного на пол вентилятора.

      У нее не осталось времени среагировать – через секунду Зоя уже стояла лицом к лицу с Брэдом, прижатая к стене.

      Она увидела в его горящих огнем желания глазах ярость. У Зои перехватило дыхание – от страха и злости, а также от волнения, которое заслонило все остальные чувства.

      – Защитите себя, – с вызовом сказал Брэд. – А потом мы перейдем к демонстрации.

      Зоя смотрела Уэйну прямо в глаза, ожидая, пока он немного успокоится, а потом нанесла молниеносный удар ему между ног, остановив свое колено в последнее мгновение.

      Брэд поморщился, что доставило ей удовольствие.

      – Ладно. Во-первых, позвольте отдать должное вашей исключительной выдержке. Во-вторых, хочу вас искренне поблагодарить, что в данном случае эта выдержка вам не изменила.

      – Я не беспомощная дурочка.

      – Никогда не считал вас ни беспомощной, ни дурочкой. – Внезапно сама ситуация показалась Брэду необыкновенно смешной. Его губы растянулись в улыбке, а затем он рассмеялся и просто прижался лбом ко лбу Зои. – Не знаю, как вам это удалось, но вы меня достали.

      Пальцы, сжимавшие ее плечи, ослабли, потом Брэд вообще отпустил ее и уперся ладонями в стену по обе стороны от головы Зои.

      – Может быть, опустите колено? Всего на пару дюймов. А то я немного нервничаю.

      – Нужно подумать, – сказала Зоя, но колено убрала. – Не понимаю, что тут смешного.

      – Я тоже. О господи! Зоя, вы меня заводите – во всех смыслах. Объясните мне, почему я не должен считать вас красивой? Почему меня не должно тянуть к вам?

      – Что вы хотите услышать?

      – Трудные