Александр Левинтов

2 | Драмы. 1989–2020 гг.


Скачать книгу

love, my shadow

      script of soap comedy: литературная версия

      Действующие лица

      Билл

      Пенни, двойник Билла в облике женщины

      Сьюзен, молодая ученая дама в очках

      Дан, двойник Сьюзен в мужском облике, молодой шахматист

      Старый китаец из театра масок

      Сослуживцы Билла

      Молодой клерк

      Пожилая женщина

      Служащий KLM

      Телеведущий четырнадуцатого спортивного канала

      Журналист, корреспондент университетской газеты

      Спортивный комментатор

      Бармен-китаец

      Пролог

      Китайский традиционный театр масок. Старый китаец в старинном одеянии декламирует текст с писклявым и дребезжащим акцентом. Актеры в замедленных и жеманных танцах с выкрутасами иллюстрируют его рассказ. А, может, он пытается объяснить происходящее на сцене. Все это, как и положено в китайских традициях, монотонно, скучно, нелепо и виртуозно.

      СТАРЫЙ КИТАЕЦ: Первым на землю прилетел Великий Дракон, который мог творить из пустого живое. Он увидел, что земля пуста, спустился с неба и стал творить. И земля стала заполняться жизнью, которая сама себя начала творить.

      Первой Великий Дракон сделал птицу Ла – и мир заполнился красотой, и от той птицы Ла пошли другие птицы.

      Потом Великий Дракон сделал тигра Бонга – и от него пошла сила, власть и злоба, а от тигра появились все хищники.

      Потом он сделал обезьяну Трипитаку – и от нее на земле пошли мудрость, зависть и похоть и все остальные обезьяны.

      Последним он сделал странное существо с одним лицом и двумя спинами – и на земле появилась справедливость.

      Когда эти последние существа подросли и окрепли, они начали войну с Великим Драконом, потому что мир, сотворенный до них, уже заполнил всю землю, и не было на ней места для справедливости.

      Долго шла битва, и Великий Дракон победил в ней. Он порвал каждое из существ надвое и сказал: «Когда увидите друг друга, будете страдать».

      И больше не стало на земле справедливости, а от остатков того племени пошли люди.

      Эту историю поведал и оставил нам великий и тихий учитель Лао-Цзы, который жил с 579 по 499 годы до вашей эры по европейскому летоисчислению.

      Сцена пустеет, и немногочисленные зрители покидают крошечный зал. Выходя, зрители комментируют увиденное.

      МОЛОДОЙ КЛЕРК: Это действительно смешно. Тоже мне: свежая идея – нет на земле справедливости. И стоило с такой хохмой тащиться к нам из Древнего Китая?

      ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА: Какая чушь!

      СЬЮЗЕН (своему спутнику): Я где-то такое читала, кажется, у Платона, только у него все было наоборот.

      БИЛЛ: Так не бывает – ни в Китае, ни в сказках.

      Часть 1. Когда начинает двоиться

      Странный перекресток

      Билл энергично движется в уличной толпе, обгоняя и расталкивая многих,