love, my shadow
script of soap comedy: литературная версия
Действующие лица
Билл
Пенни, двойник Билла в облике женщины
Сьюзен, молодая ученая дама в очках
Дан, двойник Сьюзен в мужском облике, молодой шахматист
Старый китаец из театра масок
Сослуживцы Билла
Молодой клерк
Пожилая женщина
Служащий KLM
Телеведущий четырнадуцатого спортивного канала
Журналист, корреспондент университетской газеты
Спортивный комментатор
Бармен-китаец
Пролог
Китайский традиционный театр масок. Старый китаец в старинном одеянии декламирует текст с писклявым и дребезжащим акцентом. Актеры в замедленных и жеманных танцах с выкрутасами иллюстрируют его рассказ. А, может, он пытается объяснить происходящее на сцене. Все это, как и положено в китайских традициях, монотонно, скучно, нелепо и виртуозно.
СТАРЫЙ КИТАЕЦ: Первым на землю прилетел Великий Дракон, который мог творить из пустого живое. Он увидел, что земля пуста, спустился с неба и стал творить. И земля стала заполняться жизнью, которая сама себя начала творить.
Первой Великий Дракон сделал птицу Ла – и мир заполнился красотой, и от той птицы Ла пошли другие птицы.
Потом Великий Дракон сделал тигра Бонга – и от него пошла сила, власть и злоба, а от тигра появились все хищники.
Потом он сделал обезьяну Трипитаку – и от нее на земле пошли мудрость, зависть и похоть и все остальные обезьяны.
Последним он сделал странное существо с одним лицом и двумя спинами – и на земле появилась справедливость.
Когда эти последние существа подросли и окрепли, они начали войну с Великим Драконом, потому что мир, сотворенный до них, уже заполнил всю землю, и не было на ней места для справедливости.
Долго шла битва, и Великий Дракон победил в ней. Он порвал каждое из существ надвое и сказал: «Когда увидите друг друга, будете страдать».
И больше не стало на земле справедливости, а от остатков того племени пошли люди.
Эту историю поведал и оставил нам великий и тихий учитель Лао-Цзы, который жил с 579 по 499 годы до вашей эры по европейскому летоисчислению.
Сцена пустеет, и немногочисленные зрители покидают крошечный зал. Выходя, зрители комментируют увиденное.
МОЛОДОЙ КЛЕРК: Это действительно смешно. Тоже мне: свежая идея – нет на земле справедливости. И стоило с такой хохмой тащиться к нам из Древнего Китая?
ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА: Какая чушь!
СЬЮЗЕН (своему спутнику): Я где-то такое читала, кажется, у Платона, только у него все было наоборот.
БИЛЛ: Так не бывает – ни в Китае, ни в сказках.
Часть 1. Когда начинает двоиться
Странный перекресток
Билл энергично движется в уличной толпе, обгоняя и расталкивая многих,