Риша

В объятиях ворона


Скачать книгу

это?! – её глаза округлились, а во рту, казалось, полыхал костёр. Она замахала руками, пытаясь как-то остудить этот пожар, и запрыгала на месте. Потом остановилась и выдохнула.

      – О, это зелье моряков, – ухмыльнулся герцог. – Ваши щёки уже порозовели.

      – Значит, я теперь тоже моряк, – буркнула Ингрид, утирая губы тыльной стороной ладони.

      На удивление, желудок перестало выжимать, как постиранное бельё, и она даже смогла глубоко дышать.

      – Спасибо, ваша светлость, – улыбнулась герцогу Рейвэну. – Вы меня просто спасли.

      «И меня», – с грустью подумал граф Хансен, вспоминая подписанный ими договор. Он ему – дочь, а герцог взамен – золото и поддержку.

      «Выходит, что я продал свою девочку, – сокрушался лорд Леннарт, – как же я мог».

      – Папа, с тобой всё хорошо? – Ингрид обняла его за плечи.

      – Да, милая, да, – он натянуто улыбнулся и погладил её руки. – Пойдёмте в каюту, похоже, будет гроза.

      На горизонте и правда потемнело, тучи стали тяжёлыми и нависли над морем, поднялся ветер, надув вороньи паруса.

      – Зато быстрее доберёмся, – хмыкнул герцог Рэйвен.

      Глава 14

      Корабль бросил якорь в столичном порту. Утро радовало прохладой после жары в море, волны переговаривались между собой и приветливо облизывали деревянные бока корабля, городские чайки надрывно кричали, летая кругами над мачтами в поисках еды. Рядом пришвартовалось рыболовное судно, загорелые мужики уже начали разгружать набитые рыбой мешки, и в воздухе повисло зловоние.

      Ингрид, стойко переносившая все тяготы путешествия, сейчас снова чуть не попрощалась со скудным завтраком, но всё равно облегчённо выдохнула, увидев землю. Тёмно-зелёный наряд пришлось сменить: он помялся, истрепался ветром, солёными брызгами, жарким солнцем и морской болезнью леди. Теперь Ингрид была одета в длинное бирюзовое платье с широкими рукавами и тоненьким плотным поясом. Голову украшала широкополая шляпа с белыми лентами.

      Слуги уже собрали паруса и выложили помост.

      – Прошу, – герцог Рэйвен был сегодня в прекрасном настроении и учтиво подставил свою руку, помогая девушке подняться по ступеням.

      – Благодарю, ваша светлость, – кивнула Ингрид.

      Её всё ещё немного покачивало, но хотя бы не тошнило. Что ж, первое близкое знакомство с морем вышло не таким приятным, как она себе представляла.

      Они отошли чуть подальше от порта и остановились у таверны.

      – Подождём здесь, – сказал своим гостям герцог. – За нами приедет карета.

      Граф Хансен кивнул, нервно пригладил волосы на затылке и шагнул к дочери, взял её за руку. Ингрид улыбнулась, но тут же скривилась: из-за открытой двери потянулся кисловатый запах эля и щекотавший ноздри и желудок аромат жареного мяса.

      – Я бы не прочь чего-нибудь перекусить, – предложил лорд Леннарт, поглядывая в сторону таверны.

      – Мне нужен воздух, – выдавила из себя Ингрид и быстро-быстро, шурша подолом, убежала прочь.

      – Неужели её так в море укачало? – задумчиво протянул герцог. – Или она у вас