погреться».
«А мне так не казалось», – заметил он.
«Ты боялся, – пояснила губка. – Вокруг тебя было много жирного вкусного страха, и мы приходили. Теперь ты не боишься, нам незачем приходить».
«И все? – разочарованно вздохнул юноша. – Все настолько глупо? И… скучно?»
«Если захочешь, тебе больше никогда не будет скучно»: – бодрым уверенным тоном отозвалась губка.
«Как это?»
«Тебе скучно, потому что от тебя ушло твое маленькое человеческое счастье. Ты считаешь себя несчастным и даже не догадываешься, что на самом деле счастливее большинства людей».
«Как это?» – повторил он.
«Для тебя открыты двери сна. Многие люди отдали бы что угодно даже за половину твоей силы. Твой сон – это дорога. Она ведет в бесконечные миры. Счастье, которое ты потерял, нельзя даже сравнить со счастьем, которое ждет тебя там».
«Может, ты и права, – задумчиво протянул Науали, – но я почему-то тебе не верю».
«А мне не надо верить, – продолжала наседать губка. – Летим со мной и сам все увидишь. Хочешь?»
Он долго молчал, а потом не очень уверенно произнес:
– Хочу.
В следующую секунду Науали уже летел к яркому лучистому пятну золотого света – к выходу из пещеры. Только что неровно очерченный лаз был на расстоянии вытянутой руки; теперь Науали летел к нему бесконечно долго: чем дольше, тем сильнее он уменьшался в размерах. Когда юноша все-таки приблизился, выход стал щелью шириной чуть больше его запястья. Науали растерялся, но голос в голове приказал:
«Ничего не бойся, вперед».
Науали толкнулся в упругую преграду. Она была как будто из плотной гуттаперчи. Ему потребовались все силы, чтобы просунуть туда голову. Вокруг был только золотистый свет: яркий, но не ослепляющий. Как в симфонии в сплошном звуковом потоке слышатся отдельные ноты, так и в этом свете был плеск теплого моря, нежная улыбка Иксочитли, мамина песня из детства, тысяча других вещей. Таких прекрасных, что он чуть не плакал от радости.
Науали рванулся вперед, но гуттаперчевая перепонка плотно держала, не давая освободиться. Он с ужасом подумал, что застрял, и теперь никогда не выберется отсюда. Рванулся еще раз, вытащил руки, с силой надавил на что-то невидимое, дернулся и все-таки выбрался наружу…
Глава седьмая. Курандера
3 год Кремня (1924-й по заокеанскому календарю)
– А я вам говорю, она еще слишком молода для этого, госпожа Уайокойотль.
– Но ей уже восемнадцать, господин Ичпочеке, я в ее годы…
– Не сомневаюсь, что это так, госпожа Уайокойотль, но, знаете, родство с таким уважаемым семейством, как ваше… моя дочь недостойна такого прекрасного молодого человека. Вам стоит еще раз хорошенько посоветоваться со своими домашними.
– На этот счет, господин Ичпочеке, можете быть спокойны. Я уже написала в столицу сыну и невестке: родители Тепочтли брак вполне одобряют…
В это солнечное