Джозеф Нокс

Улыбающийся человек


Скачать книгу

в очередь, красавчик.

      – Для тебя – детектив-инспектор. Повторять не буду.

      Лицо охранника стало непроницаемым.

      – Извиняюсь, детектив-инспектор. Чем могу помочь?

      – Нам нужно поговорить с хозяином.

      Охранник не сдвинулся с места.

      – У клуба несколько владельцев. Скажите, кто конкретно вам нужен, и я договорюсь о встрече.

      Сатти захохотал:

      – Это с Гаем-то Расселлом встречу нужно назначать? Сплю и вижу, чтобы моя фамилия засветилась в его ежедневнике.

      Охранник не пошевелился.

      – Да ладно, прекрасно ты знаешь этого чувака. Скользкий тип, без мыла в задницу залезет. В паричке, который выиграл бы в конкурсе «Сделай сам». Я знаю, что он здесь, а еще знаю, что у девушек ты документы не спрашиваешь, так что организуй нам беседу в неформальной обстановке.

      – Пат, – обратился охранник к напарнику. – Постоишь тут минутку? – Он осклабился на нас золотозубой улыбкой, из-за чего на голове у него снова запульсировали вены. – Прошу, господа.

      Мы проследовали за ним по коридору с липким, как лента для мух, полом и поднялись по лестнице. Охранник одной рукой прокладывал себе путь через толпу. Пары` духов и алкоголя образовывали едкую смесь; воздух колыхали ритмичные басы и волны отупляющей духоты. Мы очутились около бара. В небольшом полуосвещенном зале толклась примерно сотня посетителей.

      – Ждите здесь, – велел охранник.

      Сатти любовно оглядывал собравшихся в зале мужчин и женщин. Их тут было почти поровну. В основном они стояли поодиночке, некоторые с опаской знакомились, единичные парочки вжимались друг в друга на танцполе. Основное действо разворачивалось в кабинках по периметру зала. Напротив четырех-пяти девчонок, втиснувшихся на один диванчик, сидели двое мужчин, а посередине блестели ведерки со льдом, где охлаждались бутылки дешевого игристого вина.

      – Мистер Расселл вас примет, – объявил охранник, возникший со стороны танцпола.

      – Я здесь подожду. – Взгляд Сатти перескакивал с одного столика на другой. – Бар покараулю.

      В свете огней его лицо цветом напоминало кусок жирной протухшей курицы.

      Охранник провел меня через танцпол к угловой кабинке, где рядом с юной девушкой сидел мужчина лет сорока пяти. Он неотрывно наблюдал за мной, а она пальчиком перелистывала сообщения в телефоне. Хозяин клуба полностью соответствовал описанию Сатти. Одет тщательно, но до странного старомодно. Облегающая черная рубашка, четыре верхние пуговицы расстегнуты. Он улыбнулся мне выученной искусственно-белой улыбкой и указал на сиденье напротив. Я скользнул в кабинку. Девушка не отрывалась от телефона. Ее наряд, похоже, подбирался специально под освещение в зале. В ультрафиолетовом свете неоновые цвета соблазнительно подчеркивали фигуру. Глаза с блестящей подводкой, на губах ярчайшая розовая помада. Девушка была лет на двадцать пять моложе своего спутника.

      – Судя по вашему виду, вам бы не помешало выпить, – сказал тот, перекрикивая музыку.

      Я промолчал.

      – Алисия, –