Alexandre Dumas

Louise von Lavallière


Скачать книгу

mir: 'Da meine Füße zehnmal in meine Stiefel eingetreten sind, gibt es keinen Grund, warum sie nicht auch im elften hineingehen sollten.

      "Erlaube mir, Dir zu sagen, mein lieber Porthos, das bei dieser Gelegenheit Deine Logik versagt hat."

      "Ich versuchte, meinen Stiefel anzuziehen; ich zog ihn mit den Händen, ich drückte mit der ganzen Kraft der Muskeln meines Beins und machte dabei die unerhörten Anstrengungen, als plötzlich die beiden Schilder meines Stiefels in meinen Händen blieben und mein Fuß wie eine Balliste herausschlug.

      "Wie gelehrt du in der Festung bist, lieber Porthos."

      "Mein Fuß schlug aus wie eine Balliste und stieß gegen die Trennwand, die er durchbrach; ich dachte wirklich, dass ich wie Samson den Tempel abgerissen hätte. Und die Anzahl der Bilder, die Menge an Porzellan, Blumenvasen, Teppichen und Fensterscheiben, die herunterfielen, war wirklich wunderbar.“

      "In der Tat!"

      "Ohne zu ahnen, dass auf der anderen Seite der Trennwand ein kleiner Tisch voller Porzellan stand..."

      "Den Du umgeworfen haben?"

      "Den ich auf die andere Seite des Raumes geschleudert habe", sagte Porthos und lachte.

      "Auf mein Wort hin ist es, wie Du sagst, erstaunlich", antwortete D'Artagnan und begann ebenfalls zu lachen; woraufhin Porthos lauter lachte als je zuvor.

      "Ich zerbrach", sagte Porthos mit einer Stimme, die von seiner zunehmenden Fröhlichkeit halb erstickt war, "mehr als dreitausend Francs im Wert von Porzellan-ha, ha, ha!

      "Gut!", sagte D'Artagnan.

      "Ich habe Glas im Wert von über viertausend Francs zerbrochen! Ho, ho, ho!"

      "Ausgezeichnet."

      "Ohne den Glanz mitzuzählen, der mir auf den Kopf fiel und in tausend Stücke zerbrach-ha, ha, ha!"

      "Auf den Kopf?" sagte D'Artagnan und hielt sich an den Seiten fest.

      "Oben."

      "Aber dein Kopf war zerbrochen, nehme ich an?"

      "Nein, denn ich sage Dir im Gegenteil, mein Lieber, es war der Glanz, der zerbrochen wurde, wie Glas, das in der Tat zerbrochen war."

      "Ah! Der Glanz war wie Glas, sagst Du."

      "Venezianisches Glas! Eine Kuriosität, die ihresgleichen sucht und 200 Pfund wog."

      "Und es fiel Dir auf den Kopf!"

      "Auf meinen Kopf. Stell Dir vor, eine Kugel aus Kristall, überall vergoldet, der untere Teil schön verkrustet, oben brennende Düfte, mit Strahlen, aus denen Flammen ausgingen, wenn sie entzündet wurden."

      "Ich verstehe, aber sie wurden zu der Zeit nicht angezündet, nehme ich an?"

      "Glücklicherweise nicht, sonst hätte ich vorzeitig gegrillt werden müssen."

      "Und Du wurdest stattdessen nur niedergeschlagen?"

      "Überhaupt nicht."

      "Wie, 'überhaupt nicht?'"

      "Warum, der Glanz fiel auf meinen Schädel. Es scheint, als hätten wir auf dem Kopf eine überaus dicke Kruste."

      "Wer hat dir das gesagt, Porthos?"

      "Der Doktor. "Eine Art Kuppel, die Notre-Dame tragen würde."

      "Bah!"

      "Ja, es scheint, dass unsere Schädel auf diese Weise gemacht sind."

      "Sprichst Du für Dich selbst, mein Lieber, es ist Dein eigener Schädel, der auf diese Weise hergestellt wird, und nicht die Schädel anderer Leute."

      "Nun, das mag wohl so sein", sagte Porthos eingebildet, "aber in meinem Fall war es so, dass, kaum dass der Glanz auf die Kuppel fiel, die wir oben auf unserem Kopf haben, ein Bericht wie eine Kanone kam, der Kristall in Stücke zerbrach und ich fiel, von Kopf bis Fuß bedeckt.

      "Mit Blut, armer Porthos!"

      "Ganz und gar nicht; mit Parfums, die nach reichhaltigen Cremes rochen; es war köstlich, aber der Geruch war zu stark, und ich fühlte mich ziemlich schwindlig davon; vielleicht hast Du es manchmal selbst erlebt, D'Artagnan?

      "Ja, beim Einatmen des Duftes der Maiglöckchen; so dass Du, mein armer Freund, von dem Schock umgestoßen und von den Düften überwältigt wurdest?"

      "Ja, aber das ist sehr bemerkenswert, denn der Arzt sagte mir, so etwas habe er noch nie gesehen."

      "Du hattest wohl eine Beule am Kopf?", unterbrach D'Artagnan.

      "Ich hatte fünf."

      "Warum fünf?"

      "Ich werde es sagen, der Glanz hatte an seinem unteren Ende fünf vergoldete Ornamente, übermäßig scharf."

      "Oh!"

      "Nun, diese fünf Ornamente durchdrangen mein Haar, das ich, wie Du siehst, sehr dick trage."

      "Glücklicherweise."

      "Und sie hinterließen einen Abdruck auf meiner Haut. Aber beachte nur die Einzigartigkeit, diese Dinge scheinen wirklich nur mir zu passieren! Anstatt Einkerbungen zu machen, machten sie Beulen. Es ist dem Arzt nie gelungen, mir das zufriedenstellend zu erklären."

      "Gut, dann werde ich es erklären."

      "Du würdest mir einen großen Dienst erweisen, wenn Du es tust", sagte Porthos und zwinkerte mit den Augen, was bei ihm Zeichen tiefster Aufmerksamkeit war.

      "Seitdem Dein Gehirn in Studien von erhabenem Charakter, in wichtigen Berechnungen und so weiter eingesetzt wurde, hat der Kopf einen gewissen Vorteil erlangt, so dass Dein Kopf nun zu voll von Wissenschaft ist.”

      "Glaubst Dudas?"

      "Ich bin mir sicher. Das Ergebnis ist, dass, anstatt irgendeinen Fremdkörper in das Innere des Kopfes eindringen zu lassen, die knöcherner Kasten oder Schädel, der bereits zu voll ist, sich der Öffnungen bedient, die gemacht werden, um diesen Überschuss entweichen zu lassen."

      "Ah!", sagte Porthos, dem diese Erklärung klarer erschien als dem Arzt.

      "Bei den fünf Ausstülpungen, die durch die fünf Ornamente des Lüsters verursacht wurden, muss es sich sicherlich um wissenschaftliche Kügelchen gehandelt haben, die durch die Wucht der Umstände an die Oberfläche gebracht wurden.

      "Tatsächlich", so Porthos, "ist die wirkliche Wahrheit, dass ich mich außerhalb meines Kopfes viel schlechter fühlte als innerhalb. Ich gestehe sogar, dass ich, als ich mir den Hut auf den Kopf setzte und ihn mit jener anmutigen Energie auf den Kopf klatschte, die wir Herren des Schwertes besitzen, wenn meine Faust nicht sehr sanft eingesetzt wurde, die schmerzhaftesten Empfindungen erlebte.

      "Ich glaube dir vollkommen, Porthos."

      "Deshalb, mein Freund", sagte der Riese, "beschloss M. Fouquet, als er sah, wie leicht das Haus gebaut war, mir eine andere Unterkunft zu geben, und so brachten sie mich hierher.

      "Es ist der Privatpark, glaube ich, nicht wahr?"

      "Ja."

      "Der Park, in dem die Rendezvous stattfinden, jener Park, der in einigen dieser mysteriösen Geschichten über den Hausmeister so gefeiert wird?”

      "Ich weiß es nicht; ich hatte kein Rendezvous und habe auch keine mysteriösen Geschichten gehört, aber sie haben mir die Erlaubnis erteilt, meine Muskeln zu trainieren, und ich nutze diese Erlaubnis aus, indem ich einige der Bäume fällte.“

      "Wozu?"

      "Um meine Hand drin zu halten, und auch, um einige Vogelnester zu nehmen; ich finde das bequemer als klettern.

      "Du bist so pastoral wie Tyrcis, mein lieber Porthos."

      "Ja, ich mag die kleinen Eier; ich mag sie sehr viel lieber als die großen. Du hast keine Ahnung, wie delikat ein Omelett ist, wenn es aus vier- oder