ist genau das, was unmöglich ist", sagte Malicorne.
"Warum das?"
"Weil Sie nicht Ihre eigene Mätresse sind; Ihr Zimmer gehört genauso La Valliere wie das Ihre; und es gibt gewisse Personen, die sich nichts dabei denken werden, das Zimmer einer Trauzeugin zu besuchen und zu durchsuchen, so dass ich mich vor der Königin, die so eifersüchtig wie ein Spanier ist, vor der Königinmutter, die so eifersüchtig wie ein paar Spanier ist, und schließlich vor Madame selbst, die eifersüchtig genug für zehn Spanier ist, schrecklich fürchte.
"Sie haben noch jemanden vergessen."
"Wen?"
"Monsieur."
"Ich habe nur von den Frauen gesprochen. Dann addieren wir sie: Wir rufen Monsieur, Nr. 1."
"De Guiche?"
"Nr. 2."
"Der Vicomte de Bragelonne?"
"Nr. 3."
"Und der König, der König?"
"Nein." "Nr. 4. Natürlich der König, der nicht nur eifersüchtiger, sondern auch mächtiger sein wird als alle anderen zusammen. Ah, mein Lieber!"
"Nun?"
"In welch ein Wespennest du dich gestoßen hast!"
"Und noch nicht weit genug, wenn du mir dorthin folgst."
"Ganz sicher werde ich dir folgen, wohin du willst. Doch..."
"Nun, dennoch..."
"Solange wir noch Zeit haben, halte ich es für klug, umzukehren."
"Aber ich glaube im Gegenteil, dass es am klügsten ist, wenn wir uns sofort an die Spitze all dieser Intrigen stellen.
"Das wist Du niemals schaffen."
"Mit Dir könnte ich zehn von ihnen beaufsichtigen. Ich bin in meinem Element, das müssen Sie wissen. Ich wurde geboren, um am Hofe zu leben, so wie der Salamander dazu bestimmt ist, im Feuer zu leben."
"Dein Vergleich beruhigt mich nicht im Geringsten in der Welt, mein lieber Montalais. Ich habe es gehört, auch von gelehrten Männern, dass es überhaupt keine Salamander gibt, und dass, wenn es welche gegeben hätte, sie beim Verlassen des Feuers unfehlbar gebacken oder gebraten worden wären.”
"Die Gelehrten mögen in Bezug auf Salamander sehr weise sein, aber sie würden nie sagen, was ich Dir sagen kann, nämlich, dass Aure de Montalais dazu bestimmt ist, vor Ablauf eines Monats der erste Diplomat am französischen Hof zu werden.
"So sei es, aber unter der Bedingung, dass ich der zweite werde."
"Einverstanden; ein offensives und defensives Bündnis, natürlich."
"Sei nur sehr vorsichtig mit irgendwelchen Briefen."
"Ich werde sie so übergeben, wie ich sie erhalte."
"Was sollen wir dem König über Madame sagen?"
"Dass Madame immer noch in seine Majestät verliebt ist."
"Was sollen wir Madame über den König erzählen?"
"Dass es ein großer Fehler von ihr wäre, ihn nicht bei Laune zu halten."
"Was sollen wir La Valliere über Madame erzählen?"
"Wofür wir uns auch entscheiden, denn La Valliere liegt in unserer Macht."
"Wie das?"
"In jeder Hinsicht."
"Wie meinst Dudas?"
"In erster Linie durch den Vicomte de Bragelonne."
"Erkläre Dich."
"Ich hoffe, Du vergiss nicht, dass Monsieur de Bragelonne viele Briefe an Mademoiselle de la Valliere geschrieben hat."
"Ich vergesse nichts."
"Dann war ich es, der diese Briefe erhalten hat, und ich habe sie abgefangen."
"Und folglich bist Du es, der sie noch hat?"
"Ja."
"Wo, hier?"
"Oh, nein, ich habe sie sicher in Blois, in dem kleinen Zimmer, dass Sie gut genug kennen."
"Dieses süße kleine Zimmer, dieses süße kleine Zimmer, das Vorzimmer des Palastes, in dem Du eines Tages leben wirst. Aber, ich bitte um Verzeihung, Du sagtest, dass all diese Briefe in diesem kleinen Zimmer sind?"
"Ja."
"Hast Du sie nicht in eine Kiste gelegt?"
"Natürlich; in die gleiche Schachtel, in die ich alle Briefe, die ich von erhalten habe, gelegt habe, und in die ich meine Briefe auch dann legte, wenn die Geschäfte oder die Vergnügungen Dich daran hinderten, zu unserem Rendezvous zu kommen.”
"Ah, sehr gut", sagte Malicorne.
"Warum sind Sie zufrieden?"
"Weil ich sehe, dass es eine Möglichkeit gibt, nach den Briefen nicht nach Blois laufen zu müssen, denn ich habe sie hier."
"Sie haben die Kiste weggebracht?"
"Sie lag mir sehr am Herzen, weil sie Ihnen gehörte."
"Pass gut darauf auf, denn sie enthalten Originaldokumente, die nach und nach von unschätzbarem Wert sein werden.
"Ich bin mir dessen sehr wohl bewusst, und das ist genau der Grund, warum ich so lache, wie ich lache, und zwar von ganzem Herzen.
"Und nun noch ein letztes Wort."
"Warum ein letztes?"
"Brauchen wir jemanden, der uns hilft?"
"Niemand.”
"Diener oder Dienstmädchen?"
"Schlechte Verschwörung. Du wirst die Briefe geben, - Du wirst sie erhalten. Oh! Wir dürfen auf diese Angelegenheit nicht stolz sein, sonst müssen sich M. Malicorne und Mademoiselle Aure, die ihre Angelegenheiten nicht selbst erledigen, dafür entscheiden, dass sie von anderen erledigt werden.
"Du hast völlig Recht, aber was geht dort im Zimmer von M. de Guiche vor?
"Nichts, er öffnet nur sein Fenster."
"Lasst uns verschwinden.”
Und beide sind sofort verschwunden, alle Vertragsbedingungen wurden vereinbart.
Das Fenster, das sich gerade öffnete, war in Wirklichkeit das des Comte de Guiche. Nicht nur in der Hoffnung, einen Blick auf Madame durch ihre Vorhänge zu erhaschen, setzte er sich an das offene Fenster, da seine Gedanken zu diesem Zeitpunkt einen anderen Ursprung hatten. Er hatte gerade, wie wir bereits sagten, den Kurier erhalten, der von Bragelonne zu ihm geschickt worden war. Dieser hatte De Guiche einen Brief geschrieben, der ihn am tiefsten beeindruckt hatte und den er immer wieder gelesen hatte. "Seltsam, seltsam!", murmelte er. "Wie unverantwortlich sind die Mittel, mit denen das Schicksal die Menschen in ihr Schicksal eilt!" Als er das Fenster verließ, um sich dem Licht zu nähern, las er noch einmal den Brief, den er gerade erhalten hatte:-
"CALAIS.
"MEIN TIEFER GRAF - Ich fand M. de Wardes in Calais; er wurde in einer Affäre mit dem Herzog von Buckingham schwer verwundet. De Wardes ist, wie Sie wissen, zweifellos mutig, aber voller böswilliger und boshafter Gefühle. Er unterhielt sich mit mir über Sie, die er, wie er sagt, sehr schätzt, auch über Madame, die er für eine schöne und liebenswürdige Frau hält. Er hat Ihre Zuneigung zu einer bestimmten Person erraten. Er sprach mit mir auch über die Dame, die ich so sehr schätze, und zeigte in meinem Namen größtes Interesse daran, ein tiefes Mitleid mit mir zum Ausdruck zu bringen, allerdings begleitet von dunklen Andeutungen, die mich anfangs beunruhigten, die ich aber schließlich als Ergebnis seiner üblichen Liebe zum Mysterium betrachtete. Dies sind die Tatsachen: Er hatte Nachrichten vom Gericht erhalten; Sie werden jedoch verstehen, dass dies nur durch M. de Lorraine geschah. Im Bericht heißt es, dass sich die Zuneigung des Königs geändert