Алексей Долгов

Алекс и Клэр


Скачать книгу

складам, как и договорились с Шефом.

      Алекс: За мной, Клэрка.

      Клэр (лукавит): Ой, кажется, я сломала ноготь, посмотри, какой ужас.

      Алекс (злорадно): Посмотрим.

      Клэр дает Алексу пощечину.

      Клэр: Вот!

      Алекс: Ну дрянь, а! Не бойся, мужчина не тронет двинутую девочку, пока мы в этом городе – точно.

      Клэр: Это ты сделал мне одолжение? Дала бы тебе пинка, но мне нужно, чтобы ты мог ходить самостоятельно, а не с помощью инвалидного кресла.

      Алекс: Вперед, курочка. Быстро, быстро, Левой-правой, левой-правой! Чем раньше выберемся отсюда, тем раньше…

      Алекс открывает очередную дверь.

      Алекс: Ой, черт!

      И тут они увидели инфицированного жителя. Странная походка, вопль, красные глаза, страшное на вид лицо – первое, что заметили Клэр и Алекс, до него всего десять метров, а они ведь пока в полицейском департаменте.

      Алекс: Неужели эти паразиты уже и здесь?

      Клэр злобно улыбается.

      Клэр: Почему ты не сказал, что у тебя ужасное зрение?

      Я бы захватила с собой телескоп.

      Алекс: Гы-гы, учись, как надо срубать такую тварь ударом с руки.

      Клэр: Последний раз, когда ты так пытался сделать, чуть не оказался искусанным десятком таких.

      Алекс: И что? Разве ты не должна радоваться тому, что я, может быть, подохну? Разве ты этого не хочешь?

      Алекс приближается к мертвецу, собирается врезать, замахивается, но Клэр стреляет зомби в голову и тем самым «обламывает» Алекса.

      Алекс: Такие, как ты, Клэр, промахиваются?

      Клэр: А разве я промахнулась?

      Алекс: Извини, я, как слепой, не вижу, ты же не захватила телескоп, может быть, скажешь, есть ли дырка в моей голове от выстрела?

      Клэр: Хватит острить, Алекс, хватит! Вперед. Нам нужно идти.

      Алекс: Да ты права, нужно идти, да как можно быстрее, так не терпится тебя прикончить и сказать, что тебя инфицированные загрызли и мне пришлось выбираться самому…

      Клэр: У меня просто нет слов…

      Действие II

      Клэр и Алекс зашли на заброшенный склад, очень темно. Включают фонарики, Клэр достает приемник. Связывается с Шефом.

      Клэр: Шеф, мы на заброшенном складе, куда нам идти?

      Шеф: Старайтесь идти тише, здесь всего одна дорога.

      Клэр: Шеф, извините, но тут три дороги.

      Шеф: Ты, как и Алекс, теперь будешь придуриваться?

      Алекс выхватывает приемник у Клэр.

      Алекс: Чего Алекс-то? Толстяк, ты чего гонишь? Я люблю поиздеваться над Клэр, но тут она действительно говорит все как есть, а ты какого черта тут разводишь? Тебе сказали, тут три дороги! Еще скажи, что у вас устаревшая или не та информация. Просто восхитительно! Я в экстазе! Клэр, может, отметим это событие, полежав обнаженными за делом?!

      Шеф: У меня карта показывает, что всего одна дорога. Если и вправду три, то поступайте так, как считаете нужным, доверьтесь интуиции или друг другу. И помните, вы – напарники. Ваша жизнь в ваших руках.

      Связь прерывается.

      Клэр: