кивнула и, обойдя герцога, подошла к столу. Сесть на место хозяина не решилась и под пристальным взглядом де Вена склонилась над кипой бумаг. Перво-наперво Ноэми отложила в сторону личную корреспонденцию, запомнив имена отправителей. Сделать это оказалось несложно: друзья и родственники не обращались к герцогу по титулу. Затем девушка отыскала хозяйственные бумаги и, не вникая, пробежала глазами. Выплаты и доходы посчитала достойными внимания в первую очередь.
– Время! – хлопнул в ладоши де Вен.
Пока Ноэми стояла, склонившись над столом, герцог внимательно изучал ее. Не действия – фигуру. Особенно де Вена волновали изгибы бедер и заключенные между ними округлости.
Ноэми сбивчиво – сказывалось волнение – поведала результаты и заслужила похвалу герцога.
– Вижу, вы смышлены, – довольно улыбнулся он. – Теперь проверим, умны ли. Решите арифметическую задачку.
Ноэми улыбнулась. Учителя вдоволь помучили ее яблоками, посчитать их в уме не составило труда, как и распределить вырученные за урожай деньги.
– Не солгали! – похоже, ученость девушки удивила герцога. – Если вы столь же начитаны и способны поддержать светскую беседу, место ваше. Представьте, что я королева, и попытайтесь развлечь.
Ноэми задумалась, чуть поморщив носик. Что же могла любить ее величество? В голову пришел последний модный роман, и девушка заговорила о нем.
Герцог кивнул, оборвав рассказ, и вынул из стола прошитые листы бумаги, скрепленные печатью де Венов.
– Отлично, Ноэми, вы обладаете всеми необходимыми качествами. Полагаю, последним тоже. Насколько я вижу, природа не обделила вас, покажитесь.
– Что?! – от возмущения девушка на миг потеряла дар речи.
– Вы должны раздеться, – терпеливо повторил де Вен. – Я должен убедиться, что совместные ночи доставят удовольствие. Сначала посмотрю сам, потом вас проверит врач. Хотя в вашем случае я предпочел бы сразу попробовать. Не переживайте, – заметив ее испуг, успокоил герцог, – я уважаю право женщины на наслаждение.
Ноэми стояла ни жива, ни мертва. Она не ослышалась, он действительно собрался ее изнасиловать? Герцог де Вен!
– Милорд, я не шлюха!
Ноэми хотела гордо удалиться, но, вспомнила о двери.
– Выпустите, ваша светлость! – потребовала она.
Де Вен вздохнул, подошел и поцеловал дрожащую от возмущения девичью руку.
– Я озвучил условие контракта. Почитайте, – герцог протянул едва сдерживавшей гнев Ноэми бумаги. – Восьмой пункт. Вы обязаны заботиться о здоровье моей плоти, то есть в любое время дня и ночи делать все для моего удовольствия. Только моего, – строго подчеркнул де Вен. – Близость с любым другим мужчиной строго запрещена. Однако вряд ли этот пункт причинит вам неудобства, – улыбнулся потенциальный работодатель. – Я хороший любовник. Единственное, что вам грозит, – новый опыт, но вы быстро привыкнете. Я достойно плачу, гораздо больше, чем обычному секретарю.
Ноэми жадно пробежала глазами строки. Пальцы смяли