Ника Варназова

Кинжал Гая Гисборна


Скачать книгу

постучал в калитку и негромко позвал:

      – Откройте, пожалуйста, это я, Йован.

      Старушка ему не ответила, тогда он постучал сильнее и сам испугался этого звука, который могла услышать не только вдова.

      Где-то за домом заблеяла разбуженная коза, и тогда в одной из комнат наконец зажёгся свет.

      Через несколько минут дверь дома медленно приоткрылась: старушка выглянула наружу.

      – Мой мальчик! Что случилось? – она всплеснула руками и поковыляла к калитке так быстро, как позволяли почти окостеневшие ноги.

      В гостиной за чаем с неизменными булочками, после того, как царапины были обработаны и перевязаны, Йован рассказал ей всё произошедшее. Вдова слушала внимательно, иногда охая, вздыхая и осуждающе качая головой.

      – Шериф ужасно с тобой поступил, – кивнула она. – Пойти на такой риск… Разбойники могли разорвать тебя за мгновение!

      – Только вот один из них сам оказался разорван на моих глазах. Не особо приятная сцена.

      Йован поморщился, вспомнив отвратительный звук отрываемой головы. Даже сейчас, когда перед ним лежала ароматная выпечка, ему казалось, что он чувствует запах мертвечины.

      – Наверно, это был Уилл Скарлет, – сказала вдова, – самое первое и самое неудачное творение Робина Гуда.

      – Честно говоря, мне глубоко наплевать, кто они и что они. Я только хочу побыстрее уехать отсюда.

      – Понимаю, – старушка вздохнула, устало прикрыв веки, на которых совсем не было ресниц. – Мой сын приедет не позднее, чем послезавтра, и я уж попрошу отвезти тебя сразу же.

      – Бобби ваш сын?

      Вдова улыбнулась, не открывая глаз.

      – Да… Не такой любящий, как хотелось бы, но всё равно горячо любимый. Он уже давно ко мне не заглядывает и сам всё меньше радуется, когда я его навещаю…

      – Мне жаль, – буркнул Йован, совершенно не желающий слушать дальше о семейных проблемах вдовы. К счастью, она это поняла и, едва его чашка опустела, встала из-за стола.

      – Ты, должно быть, очень устал. Сейчас я тебя устрою.

      Все в доме старушки, в отличие от комнат Шерифа, содержалось в чистоте, несмотря на её дряхлость и слабость. Хоть она и передвигалась с трудом, но все же как-то умудрялась и вытирать пыль со всех поверхностей, и мыть пол, и чистить стекла, и даже не давать паукам оплести потолки.

      В одной из комнат Йован заметил упитанного рыжего кота, упоенно моющего усы толстой лапой.

      – Лучший крысолов во всей деревне, – гордо сказала вдова. – Я попросила Бобби привезти ему самочку. Этот род должен продолжаться, но только не с драной кошкой Браунов, хоть она и единственная в деревне. Нет, мой красавец заслуживает пару поприличнее.

      Йован с тоской подумал о своей кошке, которую мама принесла ещё пять лет назад маленьким писклявым котенком. Это едва стоящее на тонких лапках существо за несколько месяцев вымахало в огромную пушистую зверюгу.

      «Они бы понравились друг другу», – мысленно усмехнулся он.

      Когда