Джеффри Арчер

Лишь время покажет


Скачать книгу

папа. Это два моих лучших друга, Дикинс и Гарри, – исправился Джайлз, отложив подарок на стол.

      Гарри отметил, что отец Джайлза наделен тем же атлетическим телосложением и кипучей энергией, которые он считал присущими исключительно его отпрыску.

      – Рад с вами познакомиться, Дикинс, – приветствовал мальчика мистер Баррингтон, пожимая ему руку, а затем повернулся к Гарри. – Добрый день, Клифтон, – добавил он и уселся в свободное кресло рядом с женой.

      Гарри был озадачен: мистер Баррингтон не подал ему руки. И откуда он узнал, что его зовут Клифтон?

      Как только лакей подал мистеру Баррингтону чай, Джайлз развернул подарок и восторженно вскрикнул, увидев радиоприемник «Робертс рэйдио». Он воткнул вилку в стенную розетку и принялся ловить разные станции. Каждый новый звук, раздававшийся из большого деревянного ящика, мальчики встречали смехом и аплодисментами.

      – Джайлз говорит, что в этом триместре стал вторым по математике, – сообщила миссис Баррингтон, повернувшись к мужу.

      – Зато худшим почти по всем остальным предметам, – резко ответил тот.

      Джайлз постарался скрыть смущение, продолжая искать в эфире новую станцию.

      – Но вы бы видели, какой мяч он забил в матче против Эйвонхерста, – вступился за друга Гарри. – Мы все уверены, что в следующем году он станет капитаном команды.

      – Мячи не приведут его в Итон, – заметил мистер Баррингтон, не глядя на Гарри. – В этом возрасте юноше пора уже браться за ум и работать усердней.

      Некоторое время все молчали, пока тишину не нарушила миссис Баррингтон.

      – А вы тот самый Клифтон, который поет в хоре церкви Святой Марии в Редклиффе? – спросила она.

      – Гарри – сопранист, – подсказал Джайлз. – Собственно говоря, у него стипендия хориста.

      Гарри обратил внимание на то, что отец друга теперь пристально его разглядывает.

      – Я так и подумала, что узнала вас, – кивнула миссис Баррингтон. – Мы с дедушкой Джайлза присутствовали на исполнении «Мессии» в церкви Святой Марии, когда хор Святого Беды выступал вместе с Бристольской классической школой. Ваша ария «А я знаю, Искупитель мой жив» звучала просто великолепно, Гарри.

      – Спасибо, миссис Баррингтон, – покраснев, ответил мальчик.

      – Вы надеетесь перейти в Бристольскую классическую, когда окончите школу Святого Беды, Клифтон? – спросил мистер Баррингтон.

      «И опять Клифтон», – подумал Гарри.

      – Только если заслужу стипендию, сэр, – ответил он.

      – Но почему это так важно? – удивилась миссис Баррингтон. – Наверняка вам предложат там место, как и любому другому мальчику?

      – Потому что моя мать не может себе позволить плату за обучение, миссис Баррингтон. Она работает официанткой в отеле «Рояль».

      – Но разве ваш отец не…

      – Он умер, – пояснил Гарри. – Его убили на войне.

      Он внимательно следил за тем, как отреагирует мистер Баррингтон, но тот, как хороший игрок в покер, ничем не выдал своих чувств.

      – Простите, – спохватилась его супруга. – Я не знала.

      За