Алла Ромашова

Второе дыхание


Скачать книгу

дав себе слово вернуться завтра и во всем разобраться.

      Мама не спросила, где я была всю ночь. Я просочилась в свою комнату, и упала в чем была на кровать. Происшествие растворилось в моем сне, все перепуталось, смешалось и, когда я проснулась ближе к вечеру, уверенности в действительности произошедшего не стало.

      Я позвонила своим друзьям, которых потеряла на Серпуховке. Выяснилось, что они ждали меня долго, звали в голос, разбудили мужика, который в открытые окна высказал свое мнение по поводу тех, кто не спит рано утром, а ходит по дворам и орет «Алла, куда пропала?» Решили, что я обиделась на что-то, взяла такси и уехала.

      Ни завтра, ни послезавтра я к заколдованному дому не поехала. Не решилась. А вскоре ко мне приехал Миша. Любимый, страстный, обаятельный, щедрый, веселый, мой. Мы не могли оторваться друг от друга. Нам было интересно все, что мы проживали вместе. Мы не готовы были жить друг без друга. И не стали. Я забила барахлом под завязку свою машину, и мы уехали в Ижевск, жить и трудиться, любить.

      Глава 2. Вторая встреча

      Сейчас я в Польше, в городке Белосток, сижу в небольшой квартирке за кухонным столом у русского приятеля Александра и его подруги польки Юлии. Александр знаком мне еще по России. Можно сказать – мы с ним почти родственники.

      За окном осеннее солнце, воздух прохладен, в квартире холодно. В России привыкли, что зимой у нас шпарят батареи, и можно раздеться до тонкого шелка и расслаблено ходить по комнатам. В Европе не так – отопление дорогое, согреваются естественными способами. Как говорят французы: «нет плохой погоды, есть недостаток одежды». В многослойной одежде приходится ходить весь день и ложиться спать. Особенно неприятен процесс раздевания, если хочешь принять душ: вначале надо обогреть ванную комнату, а потом прогореть достаточное количество воды. И все равно будешь зябнуть.

      Сижу на кухне у друзей, завернутая в теплый плед, с чашкой горячего душистого чая. В ногах у меня собака, которую Александр привез из России: гончая с говорящим именем Фрейд. Мы еще обсуждаем новости городка, обмениваемся приветами. Друзья пригласили меня, чтобы обсудить детали своей близкой свадьбы и предложить стать свидетельницей со стороны жениха. Пани Юлия рассказывает польские свадебные традиции. Со свойственным ей тонким юмором описывает обычай, повторения которого не желает на своей свадьбе:

      Очепины – это обычай, от которого часть гостей бежит, как черт от ладана, а часть – ждет весь вечер. Распространенный у славян ритуал, который символизирует переход невесты в новое состояние: превращение в замужнюю женщину. По традиции, невесте подстригали или укорачивали волосы и надевали чепец. Отсюда и название ритуала. Современные «очепины» – это время самых безумных свадебных увеселений. Смешные и не очень задания-шутки, которые могут закончится смехом, слезами или дикой дракой. У гостей есть выбор: сбежать или остаться. Если остаться – придется