Джорджетт Хейер

Лакомый кусочек


Скачать книгу

не пошел бы, но… мы позволяем себе иногда видеться.

      – Значит, Артур в дурном настроении?.. – протянула Дайна, не особенно тронутая ее бессвязной речью.

      – По-моему, не в худшем, чем обычно, – равнодушно ответила Фэй. – Это у меня дурное настроение. Нервы совершенно истрепались. Может, кому-то все показалось бы нипочем – его характер, грубый тон, выражения. Да хоть тебе. Ты бы в долгу не осталась.

      – Вот уж ошибаешься. Я хорошо воспитана. И просто не пошла бы за него замуж, – решительно возразила Дайна.

      – Да, я была дурой. Только он представлялся мне тогда совсем другим.

      – Лично я на его счет не обманывалась. Не зря же первая жена ушла от него.

      – Так ведь она сбежала к другому. Характер Артура тут был ни при чем, а если и сыграл свою роль, догадаться об этом я в тот момент не могла. Надо было запретить мне идти за него. Будь у матери хоть крупица разума… Кстати, как она? Я целую вечность не получала от нее весточки.

      Дайна вытащила из портсигара сигарету и закурила.

      – Дома, испытывает на себе новый метод оздоровления.

      – О Господи! – вздохнула Фэй, мгновенно забыв о муже. – Она ведь как будто увлекалась «христианской наукой»?

      – Это уже в прошлом. Недавно она вычитала в какой-то вечерней газете о правильном питании и перешла на один салат латук. И еще орехи. «Вот почему я еще не умерла. Пока не поздно, возьмись за себя. Довольно глушить за завтраком этот свой гадкий кофе. Я его никогда не пила, поэтому организм у меня чистый».

      – Надеюсь, она не доведет себя до болезни, – сказала Фэй.

      – Не волнуйся. К тому времени, когда я вернусь, она успеет увлечься религией или еще чем-нибудь, у нас начнутся молитвы перед обедом, но хоть не перед вегетарианским! А насчет ее разума и запрета на твой брак – что поделаешь, Фэй, крепись.

      Та с трудом улыбнулась:

      – Твоими бы устами… Еще скажи, что я сама заварила кашу, сама должна и расхлебывать.

      – Думаю, такая каша любому встала бы поперек горла, милочка. Уйди от него.

      – Уйти?

      Дайна выпустила колечко дыма.

      – Разве Стивен Баркис[1] не готов? По-моему, даже очень.

      Фэй покраснела.

      – Да, но я не смогу. И не говори мне об этом! Лучше умереть, чем снести скандал, бракоразводный процесс и прочие мерзости.

      – Твое дело, – покладисто сдалась Дайна. – Как знаешь. В этом образцовом доме будет чай, или ты худеешь?

      Фэй глянула на часы и вскочила.

      – Господи, уже пятый час. Надо бежать, а то Артура хватит удар. Он помешался на пунктуальности. Ты готова?

      – Готова, – ответила Дайна, – но задержусь минут на десять – ради его спокойствия.

      Когда сестра вышла, она стала неторопливо разбирать несессер и лишь через четверть часа решила присоединиться к чаепитию на веранде. Лицо у нее было озабоченное, лоб нахмурен. Предстоящие суббота и воскресенье не обещали ей ничего хорошего. Фэй изнервничалась и явно не сможет управляться с разношерстной компанией; Артур же по натуре из того разряда военных, которые полагают, что суровость хороша на все