Сандра Браун

Дорога к дому


Скачать книгу

помню тот разговор. Ты собирал материалы по Крейгтону Уиллеру и как-то сказал мне, что, судя по тому, что удалось узнать об этом парне, тебе бы не хотелось, чтобы он пригласил твою дочь на свидание. Я еще сказал тогда, что у тебя же нет дочери. А ты ответил: «Если бы была».

      – Вот видишь? Это ты сказал, что у меня нет дочери, а не я.

      – Но ты подразумевал это!

      – Подай на меня в суд!

      – Спор звучит не слишком конструктивно, – вмешалась Джули. – Мы с Дереком просто очень удивлены, Додж. Ты упоминал бывших жен, но никогда не говорил, что у тебя есть дети.

      – Не дети. Ребенок. Один.

      Додж смущенно разглядывал свои туфли, пытаясь вспомнить, когда чистил их последний раз. И чистил ли вообще когда-нибудь. Надо обязательно хотя бы подойти к автомату… Если у него будет время в аэропорту…

      В аэропорту? В каком, к чертовой матери, аэропорту? Он никуда не летит!

      – И когда ты видел дочь в последний раз? – поинтересовалась Джули.

      – В день ее рождения.

      – В ее последний день рождения?

      Додж покачал головой.

      – В ее настоящий день рождения. В тот день, когда она появилась на свет.

      Воцарилась напряженная тишина, грозившая взорваться шквалом вопросов, на которые Доджу совсем не хотелось отвечать. Но у Дерека Митчела была поистине бульдожья хватка.

      – И почему же ты решил поехать повидаться с ней именно сейчас?

      – Я ничего не решил.

      – Для удобства аргументации давай предположим, что решил.

      Додж раздраженно жевал собственную щеку, возмущаясь охватившей его нерешительности. А в следующую секунду он услышал словно откуда-то издалека свой голос, сообщавший Дереку и Джули, что его дочь попала в какую-то переделку.

      – Не знаю подробностей, но в дело вмешалась полиция. А ее… а кое-кто подумал, что, может быть, я с моим послужным списком смогу ей помочь. Но я так, честно говоря, не думаю. Да и вообще… почему я должен…

      Дерек и Джули по-прежнему не сводили с него укоризненных взглядов, говоривших очень о многом. Вдруг, опустив голову, Додж надавил на белки глаз большим и указательным пальцами, затем уронил руку на стол и вздохнул:

      – Черт. Ну и дерьмо! Дерьмо, дерьмо и еще раз дерьмо!

      2

      Берри и Кэролайн вот уже полчаса сидели на жестких, неудобных скамейках, похожих на церковные ряды, у входа в здание суда округа Меррит. У подошедшего к ним Ская Найланда был вид человека целеустремленного, но несколько смущенного своим опозданием.

      – Простите, что заставил ждать, – произнес он. – Мне пришлось отвечать на звонок.

      – Что-нибудь приятное? – спросила Кэролайн.

      – Боюсь, что нет, миссис Кинг, – покачал головой Скай. – Орен Старкс все еще на свободе. А у меня всего несколько минут, прежде чем я вынужден буду продолжить охоту на негодяя. – Он коснулся висящего в чехле на поясе сотового телефона, словно желая убедиться, что со связью все в порядке. Взгляд его серых глаз переместился на Берри, словно он только сейчас заметил молодую женщину. – Готовы?

      – Я давно уже готова.

      – Наверное,