Ричард Брук

Волк на холме


Скачать книгу

у синьора Пепо счет, и заодно телефонный справочник.

      – Да ты что, приятель, нешто боишься в Риме заблудиться? – осклабился хозяин «Пестрой кошки», не упустивший возможность подшутить над соседом по району. – Забыл, как из Гарбателлы до Эсквилина доехать?

      – Ничего я не забыл… где справочник-то? Мне ехать пора, – у Принца определенно не было желания включаться в обмен остротами, и Пепо огорченно поджал губы:

      – Вон, Моника несет… давай-ка ты побыстрее, не видишь, синьор торопится!

      «Арнальди…» или «Арнольди», так, кажется, она сказала?..» – скользя глазами по убористым строчкам, думал Лука. – «Нет, «Арнальди», все-таки… Книжное издательство – это на «к» смотреть, или на «и»?.. Или на «А», по названию?.. Черт, Малена… ну ты и задачки ставишь…»

      Она всего лишь попросила его, раз уж он Риме, заехать в издательство и забрать для нее пакет у синьора Риццоли.

      «Я им позвоню, и для тебя все подготовят», – сказала Малена, только не сказала, где найти это чертово издательство. Ну конечно, откуда ей было знать, что книги Лука Корсо в основном читал, сидя в тюрьме, а на воле чаще обходился газетами и журналами… и что такое «издательство», представлял только на примере крохотной типографии в подвальном помещении, где они печатали фанатский футбольный журнал, листовки и баннеры.

      Но Принц твердо знал одно: он выполнит ее поручение; а если Малена однажды попросит у него птичьего молока, или голубую розу, или золотых яблок, он и тогда не явится к ней пустыми руками…

      Примечания:

      1. Населенный пункт на полпути между Браччано и и аэропортом Фьюмичино

      2. Околофутбол – «официальное» название движения ультрас, включающих не только трибунное соперничество, но и выяснение отношений между матчами.

      3.Когда в Риме 23.00, в Нью-Йорке 17.00 – вторая половина или конец стандартного рабочего дня. Римское время обгоняет Нью-Йорк на 6 часов.

      4.Несмотря на довольно высокий уровень жизни, в 70—90 годы Италия была крайне проблемным государством, где политические и экономические кризисы следовали один за другим, а уровень коррупции и преступности был запредельно высок.

      5.Каблы – так на жаргоне называются женские туфли, босоножки, сапоги на высоких каблуках. Очень высоких каблуках.

      6.Подразумевается католическая свеча-лампада.

      7.Образ, возникший в воображении Малены, восходит к роману «Спартак», написанному Рафаэлло Джованьоли.

      8.В Риме обед у барной стойки обходится примерно вдвое дешевле, чем за столиком

      9.Стромболи – закрытая пицца, свернутая в рулет. Благодаря специфичной форме начинка у нее получается очень сочной, а тесто пропитывается соусом. Есть множество вариаций стромболи. В основе рецепта пиццы стромболи – типично итальянское сочетание продуктов: густой томатный соус, острые колбаски и много сыра.

      10.Аранчьята – газированный напиток из апельсинового сока, итальянский вариант фанты.

      11.Даниэла