Уильям Шекспир

Цимбелин


Скачать книгу

моей тоски! Я так страдаю!

      Зачем меня, как братьев, не украли!

      Вот было б счастье! О, как тяжко бремя

      Величья царского! Блажен бедняк,

      Чьи скромные сбываются желанья…

      Входят Пизанио и Якимо

      Имогена

      Кто там?

      Пизанио

              С письмом от вашего супруга

      Из Рима к вам прибывший дворянин.

      Якимо

      Принцесса, отчего вы побледнели?

      Ваш благородный Леонат здоров

      И кланяется вам.

      Имогена

                      Благодарю.

      Добро пожаловать, я очень рада.

      Якимо (в сторону)

      В ней все, что видно взору, – совершенство!

      Коль так же и душа ее прекрасна,

      То, значит, предо мною чудо, феникс,

      И проиграл я! Дерзость, будь мне другом!

      Вооружи меня надежно, ложь!

      Не то и мне придется, как парфянам,

      Сражаться на бегу – верней, бежать.

      Имогена (читает)

      «Он принадлежит к одному из самых благородных домов, и я бесконечно обязан его доброте. Прими его достойно, если тебе дорог твой преданный Леонат».

      Я вслух могла прочесть вам только это,

      Все остальное лишь меня касалось

      И мне согрело сердце. Гость любезный,

      Нет слов, чтобы сказать, как я вам рада.

      Но вы и сами по моим поступкам

      В том убедитесь.

      Якимо

                     Очень благодарен.

      (Пристально смотрит на нее.)

      О, как безумны люди! Им богами

      Даны глаза, чтоб видеть свод небесный,

      Раскинутый над морем и землей;

      Чтоб различать сверкающие звезды,

      Каменья на кремнистом берегу;

      И эти же глаза не отличают

      Дурное от прекрасного!

      Имогена

                            Но что

      Так удивляет вас?

      Якимо

                      Нет, не глаза

      Виною здесь. Ведь даже павиан

      Из самок двух красивую избрал бы,

      С гримасой отвернувшись от урода.

      Тут неповинен ум: глупец и тот,

      Красу такую видя, станет мудрым.

      Тут ни при чем и чувственность: ведь страсть,

      Которая такому совершенству

      Предпочитала б грязь, была бы только

      Бессильным возбужденьем, неспособным

      Желанье утолить.

      Имогена

                      Что вы сказали?

      Якимо

      И лишь один сосуд бездонный – похоть,

      Неутолимая в своих желаньях,

      Пожрав сначала нежного барашка,

      На требуху кидается…

      Имогена

                          Что с вами?

      Вы не больны?

      Якимо

                   Благодарю. Здоров я.

      (К Пизанио.)

      Прошу тебя: слуга мой там остался,

      Он никого не знает, да и робок, –

      Найди его.

      Пизанио

                А