Если бы вы не…
– Знаю! – перебила Марианна скучливым тоном. – Я должна пенять на себя! Старая песня!
– Так незачем мне лишний раз ее петь.
Марианну впервые вели на этаж, где располагались комнаты для свиданий. Ее подвергли обычному досмотру, провели через металлодетектор, который, конечно, взбесился, почуяв наручники. Вот глупая машина! Наконец они добрались до небольшого зала, где дожидался таинственный посетитель. Марианна глубоко вздохнула: даже волосы не поправить, руки до сих пор скованы. Моника толкнула дверь, Марианна прошла.
И замерла: перед ней сидели трое мужчин.
Дельбек сняла наручники с заключенной, которая холодно взирала на незнакомцев, и удалилась, не преминув напомнить о правилах.
– В вашем распоряжении час. Если что-то пойдет не так, один из моих коллег остается в коридоре, вызывайте его без колебаний. У вас тут есть переговорное устройство…
– Спасибо, мадам, – ответил с вежливой улыбкой один из посетителей. – Все будет хорошо.
Дверь клацнула за спиной Марианны, которая стояла не шевелясь. Только машинально гладила натертое запястье, глаз не сводя с пришедших. Тот, кто поблагодарил Дельбек, взял слово:
– Добрый день, Марианна.
– Мы знакомы? – сухо осведомилась та.
– Нет! Но…
– Тогда с какой стати вы позволяете себе называть меня по имени?
Повеяло снежной бурей. Один из мужчин даже закашлялся, чтобы прервать ледяное молчание.
– Вы не присядете, мадемуазель?
– Зачем?
– Поговорить. За этим мы и пришли.
Горькая улыбка мелькнула на губах Марианны.
– Полицейской породой запахло! Я права?
– Не ошибаетесь.
– Я так и знала! Достаточно увидеть ваши рожи! В таком случае вы напрасно себя побеспокоили, мне нечего вам сказать. А теперь прошу меня простить, я буквально перегружена делами…
– Зато у нас есть что сказать вам… Ваше дело – выслушать.
Марианна заколебалась. Интересно узнать, чего хотят эти трое полицаев. Вдобавок у одного из кармана рубашки торчит пачка сигарет. Может, получится разжиться.
Все четверо расселись, она лицом к тем троим. Это ей напомнило комиссариат, суд, допросы. Мурашки забегали по спине.
– Я вас выслушаю, если вы мне окажете маленькую услугу, – сказала она с апломбом. – У меня сигареты кончились. У вас не найдется?
Тот, кто, скорее всего, был главным, взглянул на коллегу, и он с сожалением вытащил «мальборо» из кармана. К счастью, крепкие. Предложил Марианне.
– Давайте всю пачку, – потребовала та.
– Вы отлично знаете, что мы не имеем права что бы то ни было вам передавать.
– У меня в кармане пустая, мы совершим обмен.
Шеф кивнул. Марианна сложила «мальборо» в пачку «кэмел», закурила и вернула пустую пачку ее удрученному хозяину, изобразив вместо благодарности насмешливую улыбку.
– Итак, что вас привело в этот прелестный уголок?
– Пора, наверное, представиться… Меня