Ирина Градова

Сколько стоит твоя смерть


Скачать книгу

по опыту, – задумчиво произнесла француженка, – дипломатические службы не жалуют таких, как вы.

      – Почему?

      – Вы представляете себе, что значит быть послом в таком месте, как Мадагаскар?

      – И что же?

      – Это как целыми днями валяться на океанском пляже с коктейлем и пялиться в небеса! Время от времени происходят «культурные» события, и тогда на посольской глади появляется легкая рябь, но ненадолго – потом снова наступает полный штиль. Поэтому людей вроде вас, Тамара, воспринимают как возмутителей спокойствия, мешающих их безоблачному существованию.

      – Что ж, – упрямо сказала я, – придется им оторвать свои толстые задницы от стульев и рассказать мне все, что известно о гибели Ивана, я их в покое не оставлю!

      С полминуты Эжени смотрела на меня, словно я являлась интересным палеонтологическим экспонатом, а потом запрокинула голову и звонко расхохоталась.

      – Вы мне нравитесь, Тамара! – с трудом выговорила она, утирая глаза кончиком полотенца, намотанного на голову. – Может, действительно пора заставить дипломатов поработать?

* * *

      – Значит, в родственных связях с Иваном Баландиным вы не состоите? – уточнил невысокий, плотный мужчина в мятом льняном костюме. Пресс-секретарь дипломатической службы Виталий Сергеевич Кравченко походил скорее на отдыхающего, чем на ответственное лицо посольства России. У него было пухлое, загорелое лицо и лоснящаяся лысинка, стыдливо прикрытая несколькими волосками: видимо, мужчина еще не смирился с потерей волос и надеялся оттянуть момент, когда его «несчастье» станет очевидно всем.

      Я сразу поняла, к чему он клонит, поэтому ощерилась:

      – А если и так, что, пошлете меня обратно в Россию с прощальным советом не вмешиваться в дела чужих людей?

      Кравченко явно не ожидал, что я перейду в наступление.

      – Я вовсе не имел в виду ничего такого! – пробормотал он неуверенно.

      – Думаете, – продолжала нападать я, – раз у Ивана нет близких родственников, то некому и разбираться с его смертью?! Пусть у него нет родных, зато есть друзья, и они этого дела так не оставят!

      – Хорошо-хорошо, – сдался он, – вы лучше присядьте, Тамара…

      – Георгиевна.

      – Тамара Георгиевна, – повторил он медленно, словно мое имя было столь сложным, что с ходу его и не запомнить. – Присаживайтесь, и давайте поговорим.

      – Давайте. В полиции мне сказали…

      – Вы побывали в полиции?!

      – Естественно!

      – И… что?

      – Получила расплывчатые сведения – главным образом, уяснила, что всерьез заниматься расследованием местная полиция не намерена.

      – Чего же вы хотите от нас? Мы – всего лишь дипломатическая служба, а не ФСБ!

      – Разве вы не обязаны провести свое расследование, ведь дело касается вашего гражданина?!

      – А мы сделали все возможное. Наш представитель побывал на месте происшествия, собрал сведения, составил отчет…

      – Кого-нибудь задержали? – перебила я. – Вы выяснили имя убийцы или успокоились, «составив