Jenny Merrik

Порхание в небытие


Скачать книгу

себя, а затем проведя пальцем по переносице носа, словно глубоко задумавшись, он снова повернулся к Адриане, и на этот раз решительно к ней приблизился.

      – Что вы… – не успела она договорить, как он легким движением поднял ее на руки и понес, – Отпустите меня! Это не лезет ни в какие рамки!

      – Мое воспитание не позволяет мне оставить девушку в таком состоянии вдали от дома. Другое дело подверни вы ногу у себя в саду – я бы и не взглянул.

      Недовольство и чувство стыда переполнили девушку, и она еще сильнее покраснела. Он взглянул на нее из-под своих выразительных бровей и усмехнулся. Дежавю пронеслось перед его глазами и казалась сцепило своим цепкими руками горло. А может это было не дежавю вовсе?

      – Надеюсь вы залились румянцем не из-за того, что намечтали сейчас обо мне? – произнес он, придя в себя.

      – Вы на редкость гадкий тип, Фернандо! – подняв указательный палец, возразила Адриана, – Где ваши манеры? Ужасный, бесцеремонный и невоспитанный!

      Прижав девушку еще сильнее, он разразился раскатистым смехом.

      – Я никогда не слышал столько упреков в свой адрес от человека на моих руках.

      – Попробуйте не поднимать всех подряд может и не услышите.

      Адриана отвернулась от него и с ужасом смотрела на дом, к которому они приближались. Она заметила женский силуэт из окна – это конец. Ей бы влетело от родителей и в двадцать первом веке, принеси её незнакомец на руках. Его самодовольное лицо ещё больше выводило девушку из себя, и она прервала затянувшееся молчание:

      – Знаете, дон, – дождавшись, когда он взглянул ей в лицо, она продолжила, – Вам не стоило надевать тот костюм на балу, вы итак просто зловредность во плоти: пугаете детей, досаждаете дев… – не успела Адриана договорить, как он расслабил руки, чуть не уронив её, потом резко подхватил снова.

      – Pardon, mademoiselle [1] – насмешливо произнёс Фернандо, прижав девушку сильней.

      – Давайте, отшучивайтесь по-французски. – негодующе произнесла девушка, – Вы только этим фразочкам научились во время работы с англичанами и французами в джунглях? Или может переведёте мне " Смотри, макака!".

      Лицо парня приняло серьезный облик, было заметно что слова её сильно подействовали на него. Адриана уже начала жалеть о сказанном, не понимая, как лучше выбраться из ситуации. К счастью, они уже дошли до дома, где их встретила Агнес. После оханий и аханий Фернандо донес ее до самой гостевой и положил на диван. Выслушав уйму благодарностей от Марии Долорес, он поспешил незамедлительно уйти. Хозяйка дома торопилась послать за доктором, в то время как с больной осталась экономка, помогая ей поудобней расположить ногу.

      – Вы заметили, как был раздосадован дон Фернандо, Агнес? – не замедлила воспользоваться случаем девушка.

      – Да, сеньорита. – удивленно пробормотала женщина, не понимая к чему ведется разговор.

      – Это потому что я в шутливой форме упомянула про его экспедицию в Южной Америке. – внимательно наблюдая за реакцией экономки, проговорила