Бернард Корнуэлл

Тигр стрелка Шарпа. Триумф стрелка Шарпа. Крепость стрелка Шарпа


Скачать книгу

не дойдет, – торопливо заговорил сержант. – Билли Никсон выкарабкался после пары тысяч, но ты его, наверно, не помнишь, да? Маленький такой парень, косоглазый. Так вот, Билли выкарабкался. Прежним он, конечно, уже не стал, но ты, Шарпи, крепкий парень. Даже покрепче Билли.

      – Так что, если случится худшее? – напомнил сержанту Шарп.

      – Ну… – Грин покраснел, наконец собрался с мужеством и заговорил о том, ради чего пришел: – Ты только не обижайся, но если случится худшее… оно, конечно, не случится, я уверен, но если все-таки случится, то… В общем, я подумал, что мог бы сам попросить руки миссис Биккерстафф…

      Шарп едва не рассмеялся, но мысль о двух тысячах плетей пригасила улыбку. Две тысячи! Он видел парней, у которых на спине не оставалось живого места после всего лишь сотни плетей, а тут еще тысяча девятьсот вдобавок! Многое в таких случаях зависело от батальонного врача. Если мистер Миклуайт решит, что солдат умирает после пятисот или шестисот ударов, он может остановить отправление наказания, чтобы продолжить его после того, как осужденный поправится. Да вот только такой жалости за мистером Миклуайтом не замечалось. В батальоне поговаривали, что, если только осужденный не завизжит как резаный, угрожая тем самым вызвать тошноту у самых чувствительных из офицеров, врач продолжит отсчитывать удары, когда плети будут терзать уже спину мертвеца. Так поговаривали, и Шарпу оставалось лишь надеяться, что слухи, как всегда, преувеличены.

      – Ты слышал меня, Шарпи? – вклинился в мрачные мысли голос сержанта.

      – Слышал.

      – Так ты не возражаешь? Если я попрошу ее выйти за меня?

      – А вы ее спрашивали? – В вопросе проскользнули обвинительные нотки.

      – Нет, – торопливо ответил Грин. – Так нельзя. Неправильно. То есть пока ты еще… ну, сам знаешь.

      – Жив, – с кривой усмешкой добавил Шарп.

      – Только если случится худшее, – с неуклюжим оптимизмом предупредил Грин. – А оно не случится.

      – Когда я умру, мое разрешение вам не понадобится.

      – Нет, но если я скажу Мэри, что ты был бы не против, это ее убедит. Неужели не понимаешь? Я буду ей хорошим мужем, Шарпи. Я уже был женат, да она умерла. Но можешь поверить, никогда на меня не жаловалась. По крайней мере не больше, чем другие.

      – Хейксвилл может вам помешать.

      Сержант кивнул:

      – Да, он попробует, но не представляю как. Если затянуть узелок побыстрее… Я попрошу майора Ши, а он всегда хорошо ко мне относился. Спрошу его сегодня, ладно? Но только если случится худшее.

      – Вам понадобится капеллан, – предупредил Шарп.

      Капеллан 33-го полка покончил с собой по пути в Мадрас, а браки в армии считались законными только при наличии разрешения командира полка и благословения священника.

      – Парни из Олд-Дазн говорят, что у них есть бывший церковный смотритель. – Грин кивнул в сторону стороживших тюрьму солдат. – Он все и организует. Завтра. Придется, наверно, сунуть ему шиллинг, но Мэри того стоит.

      Шарп пожал плечами:

      – Ладно, сержант. Ладно. – А что еще он мог сказать? Так или иначе Мэри,