Дэни Коллинз

Научи верить в любовь


Скачать книгу

ты узнал?

      Если бы они не стояли так близко, она могла бы не заметить, как расширились его зрачки, а дыхание перехватило, словно от удара. Яростный, злой огонек удовлетворения сверкнул в глазах Рико.

      – Сорча видела фотографию ребенка, похожего на Матео, которую ты опубликовала. Я навел справки.

      Поппи в ярости опустила подбородок.

      – Все из-за нового папы в детском саду! Я думала, что он заигрывает со мной, задавая все эти вопросы.

      Темные брови Рико сошлись на переносице.

      – Он к тебе приставал?

      – Нет. Сказал, что взял чашку Лили по ошибке, но это был предлог поговорить со мной.

      – Он взял ее для анализа ДНК.

      – Так нельзя, – возмутилась Поппи.

      – Согласен, что не должен прибегать к таким мерам, чтобы узнать, что у меня есть ребенок. Почему ты мне не сказала? – спросил Рико сквозь стиснутые зубы.

      У Рико был повод сердиться. Поппи этого не отрицала. Но она не была злодейкой. Просто глупая девчонка, которая попала в беду из-за мужчины и сумела извлечь максимум пользы из трудной ситуации.

      – Я не знала, что беременна, пока ты не женился. А потом во всех газетах обсуждали одну и ту же новость, что Фаустина тоже в положении.

      Это не должно было быть таким ударом, когда она прочитала это. Его свадьбу отменили на целый день. У многих людей на мгновение замерзли ноги, прежде чем они закончили церемонию. Она признала, что была побочным ущербом для этого.

      Но к тому времени Поппи чувствовала себя очень подавленной. Она должна была знать, что нельзя позволять себе увлекаться. Она не приняла никаких мер предосторожности. Она была беспечна и глупа, поверив ему, когда он сказал ей, что он и его невеста не спали вместе.

      Все это заставило Поппи почувствовать себя такой унизительно глупой. Она надеялась, что никогда больше не столкнется с ним и своей доверчивостью.

      Вот тебе и все.

      И смотреть ему в лицо было так сложно.

      – Фаустина умерла год назад, в сентябре прошлого года, – сказал он тем же суровым тоном. – У тебя было достаточно времени, чтобы признаться.

      – Сожалею о твоей потере, – тихо сказала Поппи. Независимо от того, что он чувствовал к своей жене, потеря ребенка, должно быть, была разрушительной. Лицо Рико напряглось, и он слегка отшатнулся от слов соболезнования. – Мой дедушка был очень болен, – хрипло продолжала она. – Если ты помнишь, именно поэтому я и вернулась домой. Он умер как раз перед Рождеством. Бабушка нуждалась во мне. Не было подходящего времени, чтобы все встряхнуть.

      Выражение его лица слегка изменилось. Поппи казалось, что его печаль гораздо острее, чем ее. Она оплакивала человека, который прожил полную жизнь и ушел без боли и сожаления. Они провели службу, которая была настоящим праздником его долгой жизни.

      Рико кивнул, принимая ее извинения, и лишь болезненно поморщился, признавая, что это была его очень личная и очень болезненная потеря.

      Неужели горе привело его сюда? Неужели он пытается заменить своего потерянного ребенка живым? Нет. Мысль об этом мучила Поппи.

      Прежде