Роман Суржиков

Янмэйская охота. Том II


Скачать книгу

сегодня дошло бы до приговора, но среди судей не было бы единства – а решение должно быть единогласным. Кантор пожертвовал скоростью, зато сделал все, чтобы убить сомнения. Я слежу за судьями: еще в обед сомневались пятеро, сейчас остался один.

      – То есть, уже все решено?..

      Эрвин указал украдкой:

      – Сомневается вон тот, самый молодой из членов коллегии. Вероятно, ему не станет духу перечить маститым старшим судьям. Они уйдут спать с уверенностью в вине Менсона. Следующее заседание будет пустой формальностью.

      Мими долго молчала прежде, чем спросить:

      – Почему вы сопереживаете Менсону, милорд? Потому, что он убил вашего врага?

      Эрвин качнул головой:

      – Если свора собак травит одинокого зверя – кто станет сочувствовать собакам?..

      – Я вижу льва на стороне одинокого зверя. Думаю, собакам несдобровать.

      Резкий звон колокольчика обозначил конец перерыва.

      – Советник может приступить к опросу, – объявил судья Кантор.

      – Советник еще не готов и просит об отсрочке.

      – Суд не видит оснований для отсрочки. Ответчик должен приступить сейчас.

      Франциск-Илиан заметил своего секретаря, бегущего через зал с бумагою в руке.

      – Значит, нам ничего не остается, как подчиниться суду и начать опрос, – жестом, полным смирения, пророк сложил руки перед грудью. – Уважаемые свидетели, сейчас мой помощник даст вам один документ. Не прочтете ли вслух, что в нем написано?

      – Виноваты, не умеем… Нет, никак не сможем.

      – Тогда я прошу секретаря суда громко прочесть бумагу, а вы, уважаемые свидетели, слушайте внимательно.

      Альберт Кантор насторожился:

      – Советник, вам дано слово, чтобы вы вели опрос свидетелей, а не развлекали их чтением.

      – Ваша честь, я задам вопрос сразу после чтения. Милорд Эмбер, прошу вас.

      Секретарь суда взял документ у помощника шиммерийца и принялся читать. Его голос звучал ровно, но в зале нарастало волнение с каждою следующей фразой. Документ представлял собою смертный приговор, вынесенный верховным судом двум северным дворянам – герцогу Эрвину Ориджину и леди Минерве Стагфорт, действующей императрице.

      – Что за черт! – раздался грубый возглас кого-то из Нортвудов. – Да эти судьи просто издеваются!

      Палата загудела.

      Воздев руки к небу, пророк призвал к порядку.

      – Господа, прошу о тишине, ведь иначе свидетели не услышат моего вопроса. А вопрос таков: вы поняли смысл бумаги?

      – Вроде, дась… – нестройно ответили рыбаки. Они выглядели изрядно ошеломленными.

      – Перескажите своими словами, что там сказано.

      – Ну, вроде… суд порешил казнить герцога Ориджина и… ее величество! Или мы не так поняли?..

      – Боюсь, что вы поняли совершенно точно. А слышали вы, за какие преступления?

      – Этот… мятеж против Короны… Но как такое может быть? Ее величество – она сама же и есть!.. Ну, в смысле, корону носит…

      Франциск-Илиан