в ней и смешивалась с обидой. Так было всегда.
– Я вижу, ты собрался уходить, – сказала она, заметив на отце смокинг.
– Да. – Тони взял дочь за руку и провел в коридор. – Но время еще есть. Садись, принцесса, и рассказывай, как жизнь. Чем тебя угостить?
Она взяла у Тони бокал, понюхала и одобрительно кивнула:
– Как обычно, все самое лучшее.
Пока отец ходил к бару, София обвела взглядом комнату. Шикарное зрелище. Видимость без внутреннего содержания. В точности как ее папочка.
– Так ты будешь завтра?
– Где буду? – с едва заметным недоумением спросил он.
София склонила голову набок и внимательно посмотрела на отца.
– На вилле. Разве тебе не сообщили?
– О чем?
Любовь продолжала воевать с обидой. Отец пренебрегал ее матерью и беспечно нарушал супружеские обеты с тех пор, как София себя помнила, а в конце концов бросил их обеих и ушел, даже не оглянувшись. И все же он продолжал оставаться членом семьи, а всех членов семьи вызывали на виллу.
– La Signora. Очередная встреча в присутствии адвокатов. Во всяком случае, так мне сказали. Ты тоже мог бы присутствовать.
– Ах, да. Я…
Он осекся, увидев Рене.
«Если бы кому-нибудь понадобилось создать образ типичной, стопроцентной любовницы, – со злостью подумала София, – то Рене Фокс подошла бы на эту роль как нельзя лучше». Высокая, пышнотелая и к тому же – белокурая блондинка. В платье от Валентино она казалась более изящной и элегантной, чем была на самом деле.
Подобранные кверху гладкие волосы позволяли видеть красивое нежное лицо с полным чувственным ртом – благодаря коллагену, ядовито подумала София – и пронзительными зелеными глазами.
Рене полагала, что к платью от Валентино лучше всего подойдут бриллианты. И теперь они мерцали и вспыхивали на ее гладкой коже.
«Интересно, сколько эти камни стоили папаше?» – с досадой подумала София.
– Привет. – Она сделала глоток вермута, чтобы избавиться от горечи во рту. – Рене, если мне не изменяет память?
– Да. Меня зовут так же, как два года назад. А вас, если я не ошибаюсь, зовут София?
– Верно. Вот уже двадцать шесть лет.
Тони откашлялся. По его мнению, на свете не было ничего более опасного, чем встреча двух язвительных женщин. Мужчине, которого угораздило попасть под перекрестный огонь, не позавидуешь.
– Рене, София только что прилетела из Нью-Йорка.
– В самом деле? – Довольная собой Рене взяла бокал Тони и сделала глоток. – Тогда понятно, почему у вас слегка потрепанный вид. Мы собираемся на прием. Если хотите, присоединяйтесь, – добавила она, беря Тони под руку. – Думаю, в моем гардеробе найдется то, что будет вам впору.
София не собиралась вступать с Рене в перепалку после утомительного перелета с востока на запад, а тем более в отцовской квартире. Для этого найдется другое время и другое место.
– Весьма признательна, но я не люблю слишком просторные вещи. На мой взгляд, это очень неудобно. Кроме того, –