Группа авторов

The Handbook of Language and Speech Disorders


Скачать книгу

(Marian & Shook, 2012). The multicultural and multilingual nature of the world that we live in is indisputable. To exemplify, in Europe there are 87 distinct peoples among whom 33 constitute the predominant populations of countries, and the remaining 54 are ethnic/linguistic minorities—14% of the entire European population (Pan & Pfeil, 2003). There are 288 living languages in Europe (Ethnologue, 2019); about 90% of them fall within three large branches of Indo‐European languages, while the remaining fall in Indo‐European languages subgroups, and some are non‐Indo‐European languages. “Just over half of Europeans (54%) are able to hold a conversation in at least one additional language, a quarter (25%) are able to speak at least two additional languages and one in ten (10%) are conversant in at least three; 44% of Europeans can read a newspaper/magazine in a foreign language” (Eurobarometer, 2012, pp. 5–6). Most common foreign languages are English (38%), French (12%), German (11%), Spanish (7%), and Russian (5%), and spoken at a level better than basic skills (Eurobarometer, 2012, p. 6). In 2015, 75,000 refugees arrived in the European Union (EU), starting the European migrant crisis, with asylum‐seekers and economic migrants coming from Muslim‐majority countries in regions south and east of Europe, including the Greater Middle East and Africa (Eurostat, 2019); this fact contributes to changing European demographics. Based on the European Union Committee of Speech and Language Therapists/Logopedists (CPLOL) (https://cplol.eu/about‐cplol/the‐organisation.html), there are 80,000 logopedists in 31 professional organizations in 30 European countries.

      In view of such demographics and ongoing shifts and an understanding of its own workforce, ASHA is strategically prioritizing diversity as a distinctive characteristic of its members (by recruiting a more diverse workforce) and as an acquirable skill, by promoting SLPs’ education on diversity issues via both standard and lifelong education and encouraging a clinical practicum on a variety of minority groups that exhibit different types of diversity (ASHA, 2010). Internationally, “guiding documents and conference topics” indicate that this is a vital concern in the field worldwide (Threats, 2010). CPLOL, together with national organizations around the world, similarly place increasing emphasis on multicultural/lingual and other diversity issues in their position statements.

      A meta‐analytic overview of various types of MMI courses in CSD departments, supported by a nationwide survey with faculty write‐in responses on the content of MMI curricula in the US, showed that there is a lack of balance in the representation of theory and application, as some curricula favor one aspect over the other (ASHA, 2019b). As such, MMI content is not available on a widespread basis in academic level instruction, it often tends to be an elective rather than a mandatory course, and there is also no unanimously agreed‐upon syllabus for MMI in the current professional instruction of SLPs (and audiologists).

      There are also several edited volumes showcasing research whose scope touches upon diversity issues in SLDs. The collection of articles by McLeod and Goldstein (2012) discusses Multilingual Aspects of Speech Sound Disorders in Children that involve several languages and dialects, differences in how speech acquisition and disorder manifest cross‐linguistically, and the significance of considering such differences in diagnosis, assessment, and intervention. Babatsouli, Ingram, and Müller (2017) bring together studies on under‐represented typical and atypical language acquisition turning diversity into the core theme of the book in terms of linguistic typology, language acquisition types, language context, research methodologies, and assessment tools. The collection by Patterson and Rodriguez (2016) investigates multilingual perspectives in child language disorders in specific clinical populations. Babatsouli (2020) is a new volume that brings together cross‐linguistic research on phonological acquisition as well as assessment and intervention in speech sound disorders. Kohnert (2008), and Paradis, Genesee, and Crago (2011) discuss language disorders in bilingual contexts. Armon‐Lotem, de Jong, and Meir (2015) disentangle bilingualism from language impairment, focusing on assessment in multilingual children.

      The contributed chapters in Battle (2012) cover aspects of communication disorders in the traditional racial and ethnic populations of the United States as well as in certain populations around the world like the indigenous peoples of the US and Australia, African diasporas, the peoples of the Caribbean nations, and the peoples of Europe and the Middle East. For a review of resources on indigenous languages, see Bernhardt (2008). Damico and colleagues (Damico & Hamayan, 1992; Hamayan, Sanchez‐Lopez, Damico, & Marler, 2013) address diversity considerations in the classroom and in special education. Winter (2001) attempts an early representation of bilingual children in speech and language therapy, while Shaw and Goode (2005) provide a “minibibliography” on the early identification of CLD children. López, Hofer, Bumgarner, and Taylor (2017) have compiled a resource guide on cultural competency for community‐based service programs which includes, among others, descriptions of resources for identifying critical factors relevant to serving and studying CLD populations, identifying evidence‐based programs, and making cultural and linguistic adaptations to assessment and intervention programs.