Джерри Джерико

Сказка о муравье


Скачать книгу

окружающих, но и его самого.

      Ни капли притворства не таилось в его взгляде. В его присутствии стыдно было лгать, и верные приспешники Ланцо даже не пытались юлить перед своим диковинным главарём.

      Сам главарь порой немало озадачивал их своими наблюдениями и лишь один Фиаче осмеливался на расспросы, порой не без раздражения.

      – Одиннадцать, – сказал Ланцо, глядя куда-то вдаль на другой конец рынка.

      – О чём ты? – протянул Фиаче, пытаясь разглядеть, что он там увидел.

      – Одиннадцать малолетних оборванцев крутились около фонтана, когда я шагал по нему. Этих детей я видел прежде, они всё так же безобразно одеты.

      Фиаче разочарованно фыркнул.

      – Что нам с того?

      – Брошенные дети – злосчастье общества, Фиаче.

      Тот промолчал, скривившись, и пожал плечами.

      – Гляди, они роются в корыте с гнилыми овощами, – продолжал Ланцо. – Они едят эти помои.

      – А ещё они ржут и швыряются ими, – брезгливо заметил Фиаче.

      – Детям надо играть, – усмехнулся Ланцо, – где бы они ни жили, что бы они ни ели. У всех свои игры. Помойные игры выглядят вот так.

      – У всех свои игры, – рассеянно закивал Фиаче. – Что ж поделать.

      – Будь я рыцарем Струн, я обратил бы это гнильё в свежие овощи.

      – Тогда тебе пришлось бы только этим и заниматься, – рассмеялся Фиаче, хлопнув Ланцо по плечу. – А на все голодающие утробы времени и сил не напасёшься. А они бы ещё и недовольно топали ногами, требуя чистых панталон да чистой воды.

      – Я очистил бы речные воды! – радостно воскликнул Ланцо, взмахнув руками. – Я засеял бы бесплодные степи хлебами! Я обратил бы Помоище в дивные сады.

      – Ты витаешь в облаках, – вздохнул Фиаче.

      – Вовсе нет, – улыбнулся Ланцо. – Дон Моген учил меня не отступать от своих чаяний, и бережно хранить душевные устремления, чтобы не забывать своей цели. Путь в рыцарский орден Пяти Струн непрост, и важно не потерять себя по дороге.

      – Болван твой дон Моген. Не помогло ему в жизни умение растекаться мыслью. Ты подался в оруженосцы к самому бестолковому и нищему рыцарю в Черре! – воскликнул Фиаче. – Он даже не возьмёт тебя в джинеты.

      – Ты слишком строг к нему, Фиаче. К тому же, я вовсе не стремлюсь к нему в джинеты. Меня волнует лишь документ, который даст мне право носить меч. И чтобы заслужить его на турнире, мне как раз и следует во всём слушаться дона Могена, поскольку он прекрасный учитель и достойный воин.

      – Ты рассчитываешь, что он раскошелится на пошлину за тебя? Турнир уже через неделю!

      – Таков был уговор. За мой труд и службу он вложил в меня немало знаний и умений, но ты ведь знаешь, также мне полагается и жалование – турнирная пошлина.

      – Он беден как церковная мышь, – фыркнул Фиаче. – А сумма там немалая. В любом случае, я всегда заплачу