Татьяна Олива Моралес

Самоучитель турецкого языка. Часть 2


Скачать книгу

çevirdim (я перевод сделала).

      Öğle yemeği molası (обеденный перерыв) iki buçukta (в 14 30) başladı (начался).

      En yakın (в ближайшее) kafeye (кафе) gidip (я пошла и) bir iş yemeği (бизнес-ланч) sipariş ettim (заказала).

      Üç buçukta (в 15 30) tekrar (снова) çalışmaya (работать) başladım (начала).

      Çalışma günüm (мой рабочий день) akşam altıda (в 18 00) bitti (заканчивался).

      Altıyı çeyrek geçe (в 18 15), genellikle (обычно) otobüs (автобус) geldi (пришёл) ve (и) ben (я) eve (домой) gittim (поехала).

      Yediye çeyrek kala (без четверти семь) eve (домой) geldim (я пришла).

      Daireye (я в квартиру) girdim (вошла), ışığı (свет) açtım (включила), ayakkabılarımı (обувь) çıkarıp (сняла и), elbiselerimi çıkarırım (сняла одежду), terliklerimi giyip (и, одев тапочки) mutfağa (на кухню) gittim (пошла).

      Akşam yemeğini (ужин) ısıttım (разогрела) ve (и) akşam yerdim (поужинала).

      Sonra (потом) ev sineması (домашний кинотеатр) izlerim (посмотрела).

      Akşam saat onda (в 10 часов вечера) yatağa gittim (я пошла спать).

      Ключ к упражнению 9

      Ben (я) genellikle (обычно) sabah (по утрам) yedide (в 7 часов) kalkıyordum (я вставала).

      Yataktan (с постели) kalkıp (встав) banyoya (в ванную) gidiyordum (я ходила).

      Dişlerimi (мои зубы) fırçalıyordum (чистила), duş (душ) alıyor (принимала), saçımı (мои волосы) tarıyordum (причёсывала).

      Yediyi çeyrek geçe (в 7 15) kahvaltı yapıyordum (я завтракала).

      Ayakkabılarımı (мою обувь) giyiyordum (я обувала) ve (и) giyiniyordum (одевалась).

      Sabah saat sekizde (в 8 часов утра) evden (из дома) çıkıyordum (я выходила).

      Otobüs (на автобусную) durağına (остановку) gidiyordum (я шла).

      Otobüsle (автобусом) ofisime (в мой офис) gidiyordum (ехала).

      Sabah saat dokuzda (в 9 часов утра) çalışmaya (работать) başlıyordum (начинала).

      Ben (я) çevirmenim (переводчик).

      Bu nedenle (поэтому) çeşitli (разных) belgeleri (документов) tercüme (перевод) ediyordum (я делала).

      Belgeleri (документации) İngilizce (с английского), İspanyolca (испанского) ve (и) Türkçe’den (турецкого) Rusça’ya (на русский) çeviriyordum (я перевод делала).

      Öğle yemeği molası (обеденный перерыв) iki buçukta (в 14 30) başlıyordu (начинался).

      En yakın (в ближайшее) kafeye (кафе) gidip (я пошла и) bir iş yemeği (бизнес-ланч) sipariş ediyordum (заказывала).

      Üç buçukta (в 15 30) tekrar (снова) çalışmaya (работать) başlıyordum (начинала).

      Çalışma günüm (мой рабочий день) akşam altıda (в 18 00) bitiyordu (заканчивался).

      Altıyı çeyrek geçe (в 18 15), otobüs (автобус) geliyordu (приходил) ben (я) eve (домой) gidiyordum (ехала).

      Yediye çeyrek kala (без четверти семь) eve (домой) geliyordum (я приходила).

      Daireye (я в квартиру) giriyor (входила), ışığı (свет) açıyor (включала), ayakkabılarımı (обувь) çıkaryor (снимала и), elbiselerimi çıkaryor (снимала одежду), terliklerimi giyip (и, одев тапочки) mutfağa (на кухню) gidiyordum (шла).

      Akşam yemeği (ужин) ısıttı(разогрела) ve (и) akşam yemeği yiyordum (ужинала).

      Sonra (потом)