Дэниел Силва

Англичанка


Скачать книгу

дона Орсати на острове почти не осталось; пришлось искать работу на стороне, точнее, в континентальной Европе. Дон принимал любые заказы – даже самые бесчестные предложения, а его киллеры считались самыми надежными профессионалами на континенте. Габриель стал одним из двух человек в мире, кому посчастливилось уйти от них живым.

      Семья Орсати имела благородные корни, однако внешне дон ничем не отличался от простолюдина – одного из тех, что стерегли границы его имения. Габриель застал хозяина в большом кабинете, одетого в белую рубашку, свободные штаны из беленого хлопка и пыльные сандалии, которые, казалось, были куплены где-нибудь на рынке. Антон Орсати хмуро смотрел в старинный гроссбух. Оставалось только гадать, что могло вызвать неудовольствие дона. Давным-давно Орсати слил оба своих бизнеса в единое предприятие: теперь его киллеры в свободное время работали на фабрике, а все убийства заносились в реестр, как сделки по продаже масла.

      Встав из-за стола, дон протянул Габриелю тяжелую ручищу. На его жестком лице не отразилось ни тени угрозы.

      – Большая честь снова видеть вас, мсье Аллон, – сказал он по-французски. – Если честно, я уже давно ждал вашего визита. У вас репутация человека, который с врагами не церемонится.

      – Мои враги – банкиры, что наняли вас убить меня, – ответил Габриель. – К тому же ваш киллер, вместо того чтобы пустить мне пулю в лоб, вручил вот это.

      Габриель кивнул в сторону амулета, что лежал подле гроссбуха. Дон взял ожерелье за ремешок и покачал коралловой рукой, словно маятником.

      – Необдуманный поступок, – произнес он наконец.

      – Который? Оставить меня в живых или подарить талисман?

      Орсати уклончиво улыбнулся.

      – У корсиканцев есть одна старинная поговорка: «I solda un vиnini micca cantendu». Пением денег не заработаешь, пахать надо. А для меня пахать – значит доводить до конца работу, даже если контракт на знаменитую скрипачку и агента израильской разведки.

      – Вы вернули деньги заказчику?

      – Вас заказали швейцарские банкиры, а этим деньги нужны в последнюю очередь. – Закрыв гроссбух, Орсати положил на него талисман. – Как вы, наверное, догадались, все это время я за вами внимательно наблюдал. С того раза, как наши пути пересеклись, вы немало работали, и кое-какие из дел – самых интересных – заводили вас на мою землю.

      – Я первый раз на Корсике, – возразил Габриель.

      – Я говорю про юг Франции. В Старом порту Канн вы убили саудовского террориста Зизи аль-Бакари, а в Сен-Тропе пару лет назад случился неприятный эпизод с Иваном Харковым.

      – Я-то думал, Ивана убили его соотечественники, – уклончиво произнес Габриель.

      – Его убили вы, Аллон. За то, что он похитил вашу супругу.

      Габриель промолчал, зато корсиканский дон улыбнулся – уверенно, как человек, знающий о своей правоте.

      – У маккии нет глаз, – сказал он, – но она все видит.

      – Вот поэтому я и приехал.

      – Понял, понял. В конце концов человеку вроде