Анатолий Вилинович

Фальшивомонетчики


Скачать книгу

приземистый мужчина с исказившимся белым лицом. В груди у него торчала рукоятка складного ножа. Он был мертв.

      – Это тот, который меня допрашивал, – сказала Делла. – Его закололи такие же, как и он.

      Делла прижала кулак ко рту, чтобы не закричать.

      – Тучи сгущаются из-за этой таинственной Карины.

      Дон подошел к девушке и усадил ее в кресло.

      – Вы будете делать то, что я скажу, понимаете?

      Девушка согласно кивнула головой, не отнимая кулак от рта.

      Вернувшись к трупу, он пощупал его рукой, тело было холодным. Дон перевернул его на спину и заметил лежащий рядом пистолет 35-калибра. Он осмотрел находку и прочел выгравированную на рукоятке надпись: «От Эрнста – Хуберу. Готт мит унс». Внимательно прочел еще раз и его сердце вдруг забилось быстрей. Он вспомнил, что где-то видел такую надпись. Если слова «От Эрнста – Хуберу» были написаны по-английски, то фраза «Готт мит унс» времен гитлеризма, была написана по-немецки, готическим шрифтом.

      Дон незаметно опустил пистолет в карман. Он отступил на несколько шагов назад и осмотрел пол. Он нагнулся и увидел золотую запонку с крохотным бриллиантом, которую он тоже спрятал, оглянувшись на застывшую от ужаса девушку.

      – Сколько вы еще собираетесь бездействовать? – дрожащим голосом спросила она. – Нужно скорее вызывать полицию.

      Детектив подошел к двери, закрыл ее на замок и продолжал свой осмотр. Потом он вернулся к Делле.

      – Неужели вы не были свидетелем этого убийства, – сказал он.

      Она отшатнулась, как бы проснувшись.

      – Что?!.. Да я только что перед вами вошла.

      – Вы же не будете возражать, что когда я вошел, вы уже были здесь в темноте, и затеяли со мной борьбу.

      – Нет свидетелем я не могу быть, мистер частный детектив – крикнула Делла.

      – Если вы, наконец, не расскажете мне все как было, я буду полагать, что вы просто не хотите быть свидетелем этого убийства, – Дон строго посмотрел на нее. – Вы же говорили с Кариной, а не я. Эта загадочная и таинственная женщина… Ею может сильно заинтересоваться полиция. Итак, вы говорили со мной по телефону, продолжайте, что дальше произошло здесь.

      – Нужно немедленно позвонить в полицию, я расскажу ей и вам заодно, – крикнула девушка, взяв трубку телефона.

      – Этого не следует делать сейчас, мисс! – спокойно нажал на рычаги телефона Гарри.

      – То, что я вам расскажу, ничего не изменит, – наконец сказала Делла. – Надо вызывать полицию. Но если вы хотите, слушайте. Когда я начала вам обрисовывать портрет этой, будь она неладна, Карины, вдруг чья-то мужская рука легла на телефон. Я оглянулась, передо мной стоял вот этот, – кивнула она в сторону убитого. Я остолбенела, лишилась дара речи, затем закричала, кто он такой, как вошел в квартиру… – Делла уселась в кресло, но встала, достала из бара бутылку виски и два стакана. Разлила в стаканы, кивнула: – Надо выпить, чтобы успокоиться…

      Гарри кивнул, взял стакан, отпил и вопросительно взглянул на девушку.

      Та тоже отпила виски и продолжила.

      – Он спокойно,