на крик. Что-то разобрать было невозможно. Правда, длилось это недолго. Они замолкли одновременно, будто кто-то в гостиной выключил радио. В наступившей тишине Роберта услышала, как открылась дверь и в комнату кто-то вошел.
Затем отчетливо прозвучал голос Майка:
– Дядя Гэбриэл, примите этот маленький подарок. От всех нас с любовью.
– Хорошо, Майкл, – глухо произнес лорд Чарльз. – Положи сверток и ступай.
Видимо, братья отошли далеко от стены. Они что-то говорили, но слышно не было.
Наконец дядя Г., тяжело ступая, вышел из комнаты, с силой захлопнув за собой дверь.
Затем послышался голос лорда Чарльза:
– Что ты стоишь, Майк? Почему не уходишь?
Роберта услышала, как мальчик побежал к двери.
Лорд Чарльз по ту сторону стены стоял в молчании. Роберта подумала, что он, наверное, растерянно смотрит на дверь, которой только что хлопнул его брат. Бледный, как Фрида и Генри. А может быть, покраснел, как Пэт и близнецы.
Дверная ручка в столовую дернулась несколько раз. Генри подошел и повернул ключ. Дверь открылась, на пороге стоял Майк.
– Что-то случилось?
– С чего ты взял?
– Да ладно, я же знаю, что что-то случилось, – пробурчал Майк. – Вон дядя Г. какой сердитый. Я его видел, а вы нет. И папа тоже весь расстроенный. Но это ерунда. Главное, Гигл починил мою железную дорогу. Он просто настоящий волшебник. Наверное, даже может…
– Майк, – прервал его Генри, – это мама сказала тебе преподнести вазочку дяде Гэбриэлу?
– Что? Нет, не она. Понимаешь, мы с Гиглом испытали мою железную дорогу в коридоре, она в порядке и…
– Тебя спросили про вазочку, – напомнил Стивен.
– Что? Ну, я шел мимо маминой комнаты и увидел в открытую дверь, что она там лежит… ну и взял.
– Вайолет! – послышался крик из прихожей.
– Это кто? – спросила Фрида.
– Конечно, дядя Г., – объяснил Майк. – Он в лифте.
Фрида встала.
– Я, пожалуй, пойду к маме. Ей, наверное, трудно управляться с тетушками. Пошли со мной, Пэт.
Они вышли.
– А все же что такое с дядей Г.? – не унимался Майк.
Стивен посмотрел на него.
– Если хочешь знать, то дядя…
– Ладно, – оборвал его Колин. – Давай лучше выйдем, подышим воздухом.
– Я думаю, нам следует поговорить с отцом, – заметил Генри. – С нашей стороны это свинство – оставлять его сейчас одного. Пошли.
Братья вышли, оставив Роберту в столовой вместе с Майком.
– Тебе, наверное, моя железная дорога не интересна? – произнес Майк упавшим голосом.
– Почему же, – ответила Робин. – Я бы с удовольствием посмотрела.
– Она там, в коридоре. Так что, если ты хочешь…
– Может, попозже? – предложила Роберта. – Боюсь, нам сейчас будут мешать. Тетушки и остальные.
– Так ее можно принести сюда. Давай, Робин?
– Хорошо, неси.
Майк бросился к двери, но вдруг лицо его сделалось серьезным. Он остановился и прошептал:
– Послушай, Робин, дядя