[19] Elizabeth Clark traduce la expresión al inglés como talking back, (cfr. E. Clark, Reading Renunciation: Asceticism and Scripture in Early Christianity, Princeton University Press, Princeton 1999, p. 131), que es la misma expresión que utiliza David Brakke en su edición del tratado (cfr. Talking Back: A Monastic Handbook for Combating Demons, Liturgical Press, Collegeville, 2009).
[20] Versión siríaca: Evagrio Póntico, «Euagrius Ponticus», en Der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, ed. W. Frankenberg, Weidmannsche Buchhandlung, Berlin, 1912; p. 473-545. Texto armenio: S. Patris Euagrii Ponticii uita et scripta, ed. B. Sarghissian, Venezia, 1907.
[21] Cfr. Evagrio Póntico, Contro i pensieri malvagi. Antirrhétikos, introduzione di G. Bunge - Traduzione e note a cura di V. Lazzeri, Quqajon, Magnano, 2005.
[22] Cfr. L. Dysinger, Psalmody and Prayer in the Writings of Evagrius Ponticus, Oxford University Press, Oxford, 2005, 134.
[23] Cfr. Dysinger, Psalmody and Prayer…, 132.
[24] Tratado de las réplicas, Prólogo, 49.
[25] Sobre la oración 3, en Evagrio Póntico, Obras espirituales, cit., 234.
[26] Sobre el tema de la “oración pura” y de la oración en general en Evagrio puede verse Gabriel Bunge, «In Geist und Wahrheit». Studien zu den 153 Kapiteln Über das Gebet des Evagrios Pontikos, Borengässer, Bonn, 2010, especialmente el capítulo 20: «’Das wahre Gebet’. Die ‘Theologie des Gebetes’ bei Evagrios», 215-227.
[27] Evagrio Póntico, Letters 11.2, Texto siriaco con retroversión griega, ed. y trad. de W. Frankenberg, Evagrius Ponticus, Abhandlungen der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, Phil.-hist. Klasse, Neue Folge, 13.2, Berlin, 1912, 574-75. Traducción alemana de G. Bunge, Evagrios Pontikos: Briefe aus der Wüste, Paulinus Verlag, Trier, 1986, 223-24.
[28] Tratado de las réplicas, 2; 50.
[29] Sobre la oración 135, 269. También pueden verse, en la misma obra, los párrafos 94-99 y 134.
[30] Sobre la oración 97, 259.
[31] Tratado práctico 42, 152.
[32] W. H. Worrel, «A Coptic Wizard´s Hoard», American Journal of Semitic Language and Literature, 46 (1930), 257.
[33] Cfr. K. Seybold, Das Gebet des Kranken im Alten Testament: Untersuchungen zur Bestimmung und Zuordnung der Krankheits- und Heilungspsalmen, W. Kohlhammer, Stuttgart, 1973, 164.
[34] Cfr. M. Delcor, «L’utilisation des psaumes contre les mauvais esprits à Qoumran», in H. Cazelles (ed.), La vie de la parole. De l’Ancien au Nouveau Testament. Études d’exégèse et d’herméneutique bibliques offertes à Pierre Grelot professeur à l’Institut Catholique de Paris, Desclee, Paris, 1987, 67-70.
[35] T. Schrire, Hebrew Amulets. Their Decipherment and Interpretation, Routledge & Kegan Paul, London,1966, 69-76.
[36] Atanasio de Alejandría, Epistola ad Marcellinum 22-23; PG 27, 43-ss.
[37] Tratado práctico 83, 167.
[38] Cfr. A. Guillaumont, Un philosophe au désert…, 243.
[39] Tratado práctico 80, 166.
[40] Tratado práctico 43, 153.
[41] Cf. Rubén Peretó Rivas, «El demonio errante en Evagrio Póntico y José Hazzaya», en Salmanticensis 66/3 (2019), 311-329.
[42] Tratado de las réplicas 1.
[43] Sobre la oración 50 (51), 245.
[44] Tratado práctico 24, 146.
[45] Tratado de las réplicas, Prólogo.
[46] Evagrio Póntico, Sur les pensée 6, ed. Paul Géhin, Claire Guillaumont y Antoine Guillaumont (Sources Chrétiennes 438), Cerf, Paris, 1998, nº 7.
[47] Cfr. Brakke, Introduction, 13-14; Dysinger, Psalmody and Prayer…, 135-136.
[48] Tratado de las réplicas, 4, 24.
[49] Tratado de las réplicas 8, 6.
[50] Cfr. Dysinger, Psalmody and Prayer…, 138.
[51] Tratado de las réplicas 6, 12.
[52] Tratado de las réplicas 4, 46.
[53] Tratado de las réplicas 2, 1.
[54] Tratado de las réplicas 2, 11.
[55] Tratado de las réplicas 2, 2.
[56] Tratado de las réplicas 2, 49.
[57] Adam Scott, Soliloquium de instructione animae, PL 198, 845.
[58] Adam Scott, Soliloquium de instructione animae, PL 198, 844 bc.
[59] Atanasio de Alejandría, Epistola… 33; PG 27, 46 a.
[60] Cfr. R. Draguet, Les cinq recensions de l’Ascéticon syriaque