неодушевленных предметов даже больше. Как видите, мистер Мейсон, я был откровенен с вами. Теперь ваша очередь.
– Я адвокат, – сказал Мейсон. – Мои клиенты доверяют мне свои секреты. Я не вправе открыть многое из того, что мне хотелось бы рассказать.
– Это я понимаю, – кивнул Карлин. – Но расскажите то, что вы можете открыть.
– Прежде всего признаюсь вам откровенно: я не знаю, кто мой клиент.
– Этого не может быть!
– Но это так.
– И вы соглашаетесь представлять клиентов, не зная, кто они?
– Обычно нет. Но это совершенно особый случай. Меня просили вам кое-что передать.
– Что именно?
Мейсон достал из кармана газетную вырезку.
– Во-первых, меня просили показать вам эту вырезку.
Карлин встал со стула, подошел к Мейсону, взял вырезку у него из рук и сказал:
– Это мне ни о чем нее говорит. Впрочем, давайте посмотрим. Гм… Здесь пишут о какой-то молодой женщине, которая была арестована за некие неблаговидные дела.
– Вы ее знаете? – спросил Мейсон.
– Боже праведный, конечно, нет.
– Или, может, когда-то вы имели отношение… Простите, мистер Карлин, но, может, когда-то вас пытались шантажировать?
– Никогда. Может, мистер Мейсон, нам удастся что-то прояснить, если вы скажете, что вам говорил ваш клиент?
– Меня просили вам передать, что при сложившихся обстоятельствах вам придется искать другого партнера.
Карлин нахмурился.
– А кто просил вам передать мне это сообщение?
– Честное слово, я не могу вам этого сказать.
– Не можете или не станете?
– Считайте как вам будет угодно.
– Вы точно передали сообщение?
– Абсолютно точно.
– Вы получили это сообщение в письменном виде?
– Нет.
– К чему относятся слова «при сложившихся обстоятельствах»?
– Не знаю.
– Они были частью сообщения?
– Да.
Карлин нахмурился в задумчивости, затем, немного погодя, покачал головой.
– Но у меня нет партнеров, мистер Мейсон.
– Может, вы входили в какое-то совместное предприятие, заключали сделку или…
– Мистер Мейсон, у меня нет партнеров или компаньонов, и я ничем не владею совместно с кем-либо, – перебил Карлин.
– Может, сообщение относится к какой-то конкретной сделке, какой-то… – Мейсон запнулся, увидев, как в глазах Карлина внезапно промелькнуло какое-то непонятное выражение. – Вы все-таки заключали какую-то сделку?
Карлин с усилием глотнул воздух и ответил:
– Нет.
– Вы уверены? – пристально посмотрел на него Мейсон.
– Да.
– Что ж, на этом моя миссия закончена, – объявил Мейсон.
– Не понимаю, почему вам было нужно так срочно передавать это мне, – признался Карлин.
– Обстоятельства