Виктория Авеярд

Шторм войны


Скачать книгу

оставшийся на крыше, упирается руками в бока. Он смотрит на петляющую над нами дорогу, изучая пустой отрезок, откуда свалился первый транспорт.

      – Возможно, небольшая мина. Если взорвать ее в нужный момент, вполне можно перевернуть машину.

      – Слишком чисто, – рычит Тиберий.

      Он шагает вдоль дороги, едва сдерживая ярость. Страж Леролан следует за ним вплотную, чуть не наступая на пятки.

      – Рейдеров явно предупредили. Мы тут не одни. Нужно спуститься, пока нас не атаковали снова. Мы – легкая мишень.

      – И стоим на краю утеса, – добавляет Эванжелина и раздосадованно пинает собственный транспорт, оставив внушительную вмятину на искореженном капоте. – Давайте пустим вперед уцелевшие транспорты. Нагрузим их под завязку.

      Тиберий качает головой.

      – Этого недостаточно.

      – Хоть что-то! – огрызаюсь я.

      – Нам осталось спуститься всего метров на шестьсот. Часть солдат может отправиться бегом, – говорит Дэвидсон, помогая одному из бойцов отковылять подальше. – На аванпосте в Золотой Роще, у подножия горы, есть транспорты.

      Сидящая на земле Фарли разворачивается, опустив пистолет.

      – Вы хотите нас разделить?

      – Ненадолго, – возражает Дэвидсон.

      Побледнев, она встает.

      – Этого хватит, если…

      – Если что? – подхватывает премьер.

      – Если это ловушка. Отвлекающий маневр. Вам сообщили, что рейдеры движутся к поселениям на равнине. Но где они? – она указывает во тьму. – Там никого нет.

      Дэвидсон хмурится, и его взгляд перебегает туда-сюда.

      – Пока нет.

      – Если они вообще собирались нападать. По-моему, нас хотели отвлечь от города, – говорит Фарли. – Застать врасплох на утесах. Вы сами сказали – рейдеры сражаются из гордости. А город слишком хорошо защищен. Отличный способ – зажать ценную добычу на горной дороге.

      Премьер подходит к ней. Его лицо сурово и мрачно. Он кладет руку на плечо Фарли и слегка стискивает пальцы. Дружеский и в то же время извиняющийся жест.

      – Я не оставлю своих людей без защиты из-за того, что мы, возможно, в опасности. Я не могу так поступить, генерал Фарли. Несомненно, вы сознаете мое положение.

      Я ожидаю новых возражений, но Фарли опускает голову. Почти кивает. Она прикусывает губу и ничего больше не говорит.

      Вполне удовлетворенный, Дэвидсон смотрит через плечо.

      – Капитан Хайклуд, капитан Вийя, – зовет он.

      Двое в черном подходят к нему, ожидая приказаний.

      – Ведите свои подразделения вниз. Быстрым маршем. Увидимся в Золотой Роще.

      Те салютуют и принимаются собирать солдат. Когда два подразделения становятся в голове колонны, Тиберий морщится. Он торопливо подходит к премьеру и хватает его за руку. Не угрожающе, а с мольбой.

      Я знаю, как выглядит Тиберий Калор, когда боится, – и сейчас я вижу в нем страх.

      – Оставьте гравитронов, по крайней мере, – просит он. – На тот случай, если нас попытаются скинуть с горы.

      После