по антикварному ковру книжки и игрушки. С кухни веяло кофе и выпечкой.
– Будете блины, – Ник высунулся в переднюю, – у меня они получаются не хуже, чем у тети Марты, – Дэниел обрадовался:
– Блины! Мама, пока! – он помчался в гостиную, к возящемуся с кубиками Эммануилу. Сестра куталась в шелковый халат.
– Мы недавно встали, – на щеках Розы играл румянец, – мы сходим с мальчиками в парк и заглянем к клерку за брачной лицензией, – Надя поинтересовалась:
– Надеюсь, ты позвонил в Вашингтон, Ник? Не хватало, чтобы под вашими окнами появились машины ФБР, – кузен фыркнул:
– Позвонил и все объяснил. Мы взрослые люди, нечего вытирать нам нос, – Надя подняла бровь:
– Взрослые. Ладно, я поехала, – она надеялась, что у Розы все будет хорошо.
– Они с Ником любят друг друга, – сказала себе Надя, – и он отец Эммануила. Папа все поймет, Роза ему объяснит. И мистер Циммерман поймет, – по лицу мистера Циммермана Надя поняла, что адвокат плохо спал ночью.
– Если он вообще спал, – решила женщина, – и он даже не побрился.
Выпив виски, Циммерман сунул пакет в карман помятого пиджака. Он явился в бар без галстука. Перехватив взгляд Нади, адвокат хмуро сказал:
– Я не сопьюсь. Я даже в Москве… – он оборвал себя:
– Я должен извиниться перед вами, миссис Кроу, – Циммерман смотрел мимо нее, – я стал причиной ареста Павла. Я знаю, что вы его названые сестры, однако ближе вас у него никого нет было, – Надя кивнула, – я не могу рассказать о случившемся, я связан требованиями секретности, однако Павел меня спас. Не соверши он своего поступка, я бы сейчас здесь не сидел, а Бен действительно остался бы сиротой, – Циммерман заметил:
– Хорошо, что я не говорил ему насчет хупы. Я хотел сделать малышу сюрприз, – Надя пригубила вино.
– Так ему будет легче. Мистер Циммерман, – она коснулась руки Джошуа, – я не сомневалась, что Павел поможет другу. Он всегда был благородным человеком, а теперь… – Джошуа горько сказал:
– Теперь его сын растет без отца. Не утешайте меня, миссис Кроу, я никогда… – за спиной Нади раздался знакомый голос:
– Вот почему ты приехала в Нью-Йорк, – женщина вздрогнула, – ты встречаешься с любовником, – Ворон, в джинсах и мятой футболке, держал стакан виски, – я знал, что тебе нельзя доверять!
Грохнув стаканом о стол, муж витиевато выматерился по-русски.
– Какого черта ты здесь делаешь, – гневно сказала Надя, – извините, мистер Циммерман, это мой муж, капитан Кроу. Он выпил и сейчас… – Ворон схватил с соседнего стола пустую бутылку.
– И сейчас он разобьет голову твоему любовнику, – парни у стойки бара зашумели, – ты горазда вертеть хвостом. Ты всегда такой была! Неизвестно еще, я ли отец Дэниела! – Ворон покачнулся. Надя попыталась забрать бутылку.
– Ты пьян, – холодно сказала женщина, – тебе надо… – Надя не успела отклониться.
– Он точно меня ударил, – из носа