Beiträge des Verbandes Polnischer Germanisten, 7-21.
Kausen, Ernst. 2010. Die indogermanische Sprache von der Vorgeschichte bis zur Gegenwart. Hamburg: Buske.
Kaye, Alan S. / Tosco, Mauro. 2001. Pidgin and Creole Languages: A basic introduction. München: Lincom.
Kernlehrplan für die Gesamtschule – Sekundarstufe 1 in Nordrhein-Westfalen. Deutsch. 2004. www.schulentwicklung.nrw.de/lehrplaene/lehrplan/8/gs_deutsch.pdf (01.07.2020).
Klein, Horst G. / Stegmann, Tilbert D. 2000. EuroComRom – Die sieben Siebe: Romanische Sprachen sofort lesen können. Aachen: Shaker.
Kleinsteuber, Hans J. 2003. „Medien und Kommunikation im internationalen Vergleich: Konzepte, Methoden und Befunde“, in: Frank Esser / Pfetsch, Barbara (eds.): Politische Kommunikation im internationalen Vergleich. Grundlagen, Anwendungen, Perspektiven. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 78-103.
König, Ekkehard. 1990. „Kontrastive Linguistik als Komplement zur Typologie“, in: Claus Gnutzmann (ed.): Kontrastive Linguistik. Frankfurt am Main: Peter Lang, 117-131.
König, Ekkehard. 1996. „Kontrastive Grammatik und Typologie“, in: Ewald Lang / Zifonun, Gisela (eds.): Deutsch typologisch. Berlin/New York: de Gruyter, 31-54.
König, Ekkehard / Nekula, Marek. 2013. „Zum Verhältnis von Kontrastiver Linguistik und Sprachtypologie: Präpositionen im Vergleich“, in: Marek, Nekula / Šichová, Kateřina / Valdrová, Jana (eds.): Bilingualer Sprachvergleich und Typologie: Deutsch – Tschechisch. Tübingen: Stauffenburg / Julius Groos (IDS-Reihe Deutsch im Kontrast, 28), 15-46.
Krifka, Manfred / Błaszczak, Joana / Leßmöllmann, Anette / Meinunger, André / Stiebels, Barbara / Tracy, Rosemarie / Truckenbrodt, Hubert (eds.). 2014. Das mehrsprachige Klassenzimmer. Über die Muttersprachen unserer Schüler. Berlin / Heidelberg: Springer.
Krämer, Philipp. 2014. Die französische Kreolistik im 19.Jahrhundert. Rassismus und Determinismus in der kolonialen Philologie. Hamburg: Buske.
Krumm, Hans-Jürgen (ed.) (1999a): Sprachen – Brücken über Grenzen. Deutsch als Fremdsprache in Mittel- und Osteuropa. Wien: Eviva.
Krumm, Hans-Jürgen (ed.) (1999b): Die Sprachen unserer Nachbarn – unsere Sprachen. Chancen zur Diversifizierung des Sprachenangebots im Zuge der EU-Erweiterung / The Languages of our Neighbours – our Languages. Linguistic diversity and the enlargement of the EU. Wien: Eviva.
Krumm, Hans-Jürgen et al. 2001. Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales Handbuch. 1. Halbband. Berlin / New York: de Gruyter, 324-480.
Krzeszowski, Tomasz P. 1967. „Fundamental principles of structural contrastive studies“, in: Glottodidactica, 2, 33-40.
Krzeszowski, Tomasz P. 1990. Contrasting Languages. The Scope of Contrastive Lingusitics. Berlin / New York: Mouton de Gruyter.
Kuhberg, Heinz. 2001. „Zweitsprachenerwerb als prädeterminierte Entwicklung I: der behavioristische Ansatz“, in: Gerhard Helbig / Götze, Lutz / Henrici, Gert / Krumm, Hans-Jürgen: Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales Handbuch. 1. Halbband. Berlin / New York: de Gruyter, 654-662.
Kutzelmann, Sabine / Massler, Ute / Peter, Klaus (eds.) 2017. Mehrsprachiges Lesetheater. Handbuch zu Theorie und Praxis. Leverkusen/Opladen: Budrich.
Lado, Robert. 1957. Linguistics across Cultures: Applied Linguistics and Language Teachers. University of Michigan Press, Ann Arbor.
Lefmann, Salomon. 1891. Franz Bopp, sein Leben und seine Wissenschaft. Berlin: Reimer.
Lehmann, Christian. 2013. „Vergleichende Sprachwissenschaft“. (www.christianlehmann.eu/ling/elements/index.html?https://www.christianlehmann.eu/ling/elements/vgl.html, 05.01.2021).
Leontiy, Halyna. (ed.). 2013. Multikulturelles Deutschland im Sprachvergleich. Das Deutsche im Fokus der meist verbreiteten Migrantensprachen. Ein Handbuch für DaF-Lehrende und Studierende, für Pädagogen/-innen und Erzieher/-innen. Münster: Lit.
Levelt, Willem J. M. 2013. A History of Psycholinguistics: The Pre-Chomskyan Era. Oxford: University Press.
Lima, Elvira / Palermo, Silvia. 2015. „Mannheim und Europa. Zur internationalen Mitarbeit an den IDS-Projekten Progr@mm kontrastiv und Eurogr@mm“, in: Vincecnzo Gannuscio (ed.): Kontrastive Perspektiven im deutschen Sprach- und Kulturerwerb. Frankfurt am Main: Lang, 35-47.
Luchtenberg, Sigrid. 1997. „Sprache, Spracherwerb und Zweisprachigkeit in der Migrantenliteratur“, in: Sprache und Literatur, 2, 64-82.
Luchtenberg, Sigrid. 2010. „Language Awareness“, in: Bernt Ahrenholz / Oomen-Welke, Ingelore (eds.): Deutsch als Zweitsprache. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren (Deutschunterricht in Theorie und Praxis 9), 107-117.
Lyons, John. 81995. Einführung in die moderne Linguistik. München: C. H. Beck.
Maas, Utz. 2008. Sprache und Sprachen in der Migrationsgesellschaft. Die schriftkulturelle Dimension. Göttingen: V&R Unipress.
Macnamara, John. 1969. „How can one measure the extent of a person’s bilingual proficiency?“, in: Louis G. Kelly (ed.): Description and measurement of bilingualism: An international seminar, University of Moncton, June 6-14. Toronto: University of Toronto Press, 80-97.
Martinez, Hélène. 2015. „Mehrsprachigkeitsdidaktik: Aufgaben, Potenziale und Herausforderungen“, in: Fremdsprachen Lehren und Lernen 44 (2), 7-19.
Marx, Nicole. 2014. „Häppchen oder Hauptgericht? Zeichen der Stagnation in der deutschen Mehrsprachigkeitsdidaktik“, in: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 19 (1), 8-24.
Meibauer, Jörk / Demske, Ulrike, Geilfuß-Wolfgang, Jochen / Pafel, Jürgen / Ramers, Karl Heinz / Rothweiler, Monika / Steinbach, Marcus (eds.). 22007. Einführung in die germanistische Linguistik. Stuttgart: Springer.
Meißner, Franz-Joseph. 1995. „Umrisse der Mehrsprachigkeitsdidaktik“, in: Lothar Bredella (ed.): Verstehen und Verständigung durch Sprachenlernen? Dokumentation des 15. Kongresses für Fremdsprachendidaktik. Bochum: Brockmeyer, 172-187.
Meißner, Franz-Joseph / Reinfried, Marcus. 1998. „Mehrsprachigkeit als Aufgabe des Unterrichts romanischer Fremdsprachen“, in: Franz-Joseph Meißner / Reinfried, Marcus (eds.): Mehrsprachigkeitsdidaktik: Konzepte, Analysen, Lehrerfahrungen mit romanischen Fremdsprachen. Tübingen: Narr, 9-22.
Meißner, Franz-Joseph. 2007. „Grundlagen der Mehrsprachigkeitsdidaktik“, in: Erika Werlen / Weskamp, Gerhard (eds.): Kommunikative Kompetenz und Mehrsprachigkeit. Diskussionsgrundlagen und unterrichtspraktische Aspekte. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren, 81-102.
Meibauer, Jörk et al. (eds.). 22007. Einführung in die germanistische Linguistik. Stuttgart: Springer.
Molnár, Krisztina. 2014. Substantivdetermination im Deutschen und im Ungarischen. Berlin: de Gruyter.
Müller, Natascha / Kupisch / Tanja, Schmitz / Katrin / Katja Cantone. 32011. Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung. Tübingen: Narr, 13-15.
Neuland, Eva. 2002. „Sprachbewusstsein – eine zentrale Kategorie für den Sprachunterricht“, in: Der Deutschuntericht 54 (3), 4-10.
Neumann-Holzschuh, Ingrid. 1992. „Spanisch: Grammatikographie“, in: Günter Holtus / Metzeltin, Michael / Schmitt, Christian (eds.): Lexikon der romanistischen Linguistik (LRL), Aragonesisch / Navarresisch, Spanisch, Asturianisch / Leonesisch (Band6,1). Tübingen: Niemeyer, 616-635.
Nickel, Gerhard. 1969. „Geschichte und Leistung des Taxonomischen Strukturalismus“, in: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 36 (1), 2-18.