Джорджия Бинг

Молли Мун и тайна превращения


Скачать книгу

не может увидеть, что она это делает, и все же она дико нервничала. Ведь в прошлый раз ее как-то поймали! «О чем вы думаете?» – мысленно обратилась она к лжегувернантке.

      Над белокурой головкой женщины немедленно возник пузырь с образами, которые менялись, иллюстрируя то, что та говорила.

      – Молли и Микки, как вы, возможно, догадываетесь, – продолжала мисс Ханро, – далеко не все гипнотизеры – хорошие люди. Гипноз можно использовать и для удовлетворения собственных амбиций. А если гипнотизер не слишком добродетелен, если он не понимает разницу между добром и злом, то он будет использовать свою силу исключительно себе во благо. Он легко добьется могущества, влияния, богатства. Да, непорядочный гипнотизер станет разрушителем, ничуть не заботясь о том вреде, который он причинит другим.

      Пузыри над головой «учительницы» наполнялись образами разных людей: седовласая дама в роскошной комнате, мужчина, смахивающий на мексиканца, потягивающий коктейль на борту яхты, явно где-то в тропиках, высокий мрачный человек, который курит сигару перед зданием с вывеской «Черное казино». Вдруг в пузыри стремительно ворвались автомобили, как на ралли, затем – самолеты.

      – Полагаю, ты научилась гипнотизировать по книге своего предка, доктора Логана? Я права?

      Теперь над женщиной появился образ человека в очках с носом картошкой, в одежде Викторианской эпохи.

      – Да, верно, – признала девочка.

      Мисс Ханро продолжила:

      – Книга начинается с уроков по гипнотизированию животных, затем – людей, потом идет гипнотическое воздействие на большом расстоянии, гипнотизирование толпы, что-то в этом роде?

      – Да, – согласилась Молли.

      Одновременно она старалась прочесть мысли остальных присутствующих. Все они думали о том же, о чем рассказывала их предводительница, за исключением мисс Сюзетт. Последняя мечтала о пироге с вареньем и взбитыми сливками, потом – о шоколадном торте. Похоже, старушка изрядно проголодалась и теперь представляла, что она закажет в ближайшем кафе, когда все это закончится.

      Мисс Ханро подбросила монету и радостно спросила:

      – Ребята, а знаете ли вы, что ваш прапрадедушка написал продолжение своей книги? Второй том?

      И Молли, и Микки были потрясены неожиданным сообщением. Девочка увидела, что пузыри над головами всех женщин наполнились изображениями тяжелой книги с овальными металлическими накладками на каждом уголке.

      – Нас больше всего изумило, – продолжала тем временем мисс Ханро, – что ты, Молли, научилась вещам, которые описывались именно во второй книге. Ты освоила их сама, интуитивно.

      – Хмм, – выдавила мощная немецкая леди, мисс Дубтонн, одобрительно улыбаясь и складывая руки в белых перчатках. – Это есть апсолютно нефероятно. Как путто ты имеешь истинный дар!

      – Чему я научилась? – спросила девочка, в глубине души уже догадываясь, о чем пойдет речь.

      Мисс Дубтонн ответила:

      – Останофка