Гертруда Ланда

Еврейские сказки и легенды


Скачать книгу

уговорить его, и беспокойные эльфы и гоблины, которые только раздражали его. Бар Шалмон не мог двинуться с места, не столкнувшись с посланцами принцессы во всевозможных странных местах. Никто другой не мог их видеть, и часто было слышно, как он разговаривает с невидимыми людьми. Его друзья начали считать его странным.

      Король Ашмедай с каждым днем злился все больше и больше и пригрозил, что сам отправится за Бар Шалмоном.

      – Нет, я пойду, – сказала принцесса, – мой муж не сможет устоять передо мной.

      Она выбрала большое количество слуг, и быстрый полет принцессы и ее свиты по воздуху вызвал сильную бурю, бушевавшую над землями, которые они пересекли. Подобно густой черной туче, они обрушились на землю, где жил Бар Шалмон, и их странные крики казались дикими воплями могучего урагана. Вниз они пронеслись в сильнейшем шторме, какого город никогда не знал. Затем, так же быстро, как и началась, буря прекратилась, и люди, которые разбежались по своим домам, снова рискнули выйти.

      Маленький сын Бар Шалмона вышел в сад, но быстро бросился обратно в дом.

      – Отец, выйди и посмотри, – воскликнул он. – Сад полон странных существ, принесенных бурей. Всевозможные ползучие твари вторглись в сад – ящерицы, жабы и мириады насекомых. Деревья, кустарники, дорожки покрыты ими, и некоторые светятся в сумерках, как крошечные фонарики.

      Бар Шалмон вышел в сад, но жаб и ящериц не увидел. То, что он увидел, было огромным множеством демонов, гоблинов и духов, а в розовом кусте принцесса, его жена, сияла, как звезда, в окружении сопровождающих ее фей. Она протянула к нему руки.

      – Муж мой, – взмолилась она, – я пришла умолять тебя вернуться со мной в землю Эргец. К сожалению, я скучала по тебе; долго я ждала твоего прихода, и мне было трудно унять гнев моего отца. Приди, муж мой, вернись со мной; тебя ждет великий прием.

      – Я не вернусь, – сказал Бар Шалмон.

      – Убейте его, убейте его, – завопили демоны, и они окружили его, яростно жестикулируя.

      – Нет, не причиняй ему вреда, – приказала принцесса. – Подумай хорошенько, бар Шалмон, прежде чем снова отвечать. Солнце село, и на нас надвигается ночь. Подумай хорошенько, пока не рассветет. Приди ко мне, вернись, и все будет хорошо. Откажись, и с тобой поступят так, как ты того заслуживаешь. Подумайте хорошенько перед восходом солнца.

      – А что произойдет на рассвете, если я откажусь? – Спросил Бар Шалмон.

      – Ты увидишь, – ответила принцесса. – Хорошенько подумай и помни, что я жду тебя здесь до восхода солнца.

      – Я ответил; я бросаю тебе вызов, – сказал Бар Шалмон и вошел в дом.

      Ночь прошла под странную, печальную музыку в саду, и солнце взошло во всем своем великолепии и осветило город своими золотыми лучами. И с наступлением света еще более странные звуки разбудили жителей города. На рыночной площади их взору предстало удивительное зрелище. Она была заполнена сотнями и сотнями самых странных существ, которых они когда-либо видели: гоблинами и домовыми, демонами и феями. Изящные маленькие эльфы бегали по площади к радости детей, а причудливые