Луи Буссенар

Капитан Сорви-голова


Скачать книгу

за нас обоих, – ласково потрепал он по шее пони. – Впрочем, это не так уж трудно для тебя.

      Сорви-голова между тем обернулся. Обеспокоенный приближением англичан, он отстегнул мушкетон.

      – Внимание!.. – вполголоса обратился он к своим спутникам.

      Затем раздался его свист, услышав который, оба пони мгновенно остановились и замерли на месте.

      Проворно соскочив с пони, Сорви-голова пристроил на седле ствол своего мушкетона и, наведя его на уланского офицера, осторожно спустил курок. Раздался сухой выстрел. Несколько мгновений Сорви-голова стоял не шелохнувшись, с широко раскрытыми глазами, словно желая проследить полет пули.

      Офицер, сраженный на всем скаку, выпустил поводья и, взмахнув руками, опрокинулся на круп коня. Лошадь шарахнулась в сторону, офицер, мертвый или тяжело раненный, свалился наземь, а обезумевший от испуга конь, подстегиваемый бьющимися о бока стременами, понесся куда глаза глядят.

      – Благодарю вас, Сорви-голова! Может быть, это один из тех, кто убил моего отца! – воскликнул Поль Поттер.

      Послышался второй выстрел.

      То Фанфан, увидев, что Сорви-голова стреляет, решил последовать его примеру, без малейшего, впрочем, успеха.

      – Эх! Чистый проигрыш, – проворчал раздосадованный мальчик.

      Три кавалериста, скакавшие за лейтенантом, остановились, чтобы оказать ему помощь. Образовалась маленькая группа.

      Бах!..

      Фью-ю-ю-ю-ю… – запела, разрывая воздух, пуля.

      То снова выстрелил Сорви-голова.

      В группе англичан поднялась на дыбы лошадь и, пройдя на задних ногах, подобно геральдическим коням, несколько шагов, грохнулась, подмяв под себя всадника.

      – И второй! – с дикой радостью завопил маленький бур.

      Бах!.. Это опять так же азартно выстрелил Фанфан – и опять так же успешно промахнулся.

      – Ты cтреляешь как сапожник, Фанфан! – крикнул взбешенный Сорви-голова. – Передай свое ружье Полю.

      – Давай, давай! – обрадовался сын казненного. – Посмотришь, как я стреляю.

      С аккуратностью старого солдата мальчик щелкнул затвором, вложил патрон в казенную часть, спокойно навел ружье на одного из двух оставшихся в живых улан маленького английского авангарда и выстрелил в тот самый миг, когда уланы возобновили преследование.

      – Ух, здорово! – воскликнул Фанфан, радуясь успеху маленького бура, снявшего всадника с коня.

      – Ну, Поль! Четвертый – на нас двоих! – крикнул Сорвиголова. – Тебе – человек, мне – конь.

      И два выстрела слились в один.

      Всадник и конь, пораженные на полном скаку двумя не знавшими промаха стрелками, упали и скрылись в траве.

      – Да, ты будешь отомщен, и хорошо отомщен, бедный мой отец! – воскликнул побледневший от гнева мальчик.

      Эта страшная расправа, такая долгая в рассказе, совершилась в каких-нибудь полминуты.

      Пора было, однако, удирать. Все кавалеристы примчались к месту, где погибли их товарищи. Отряд перестроился.

      Уже садясь на пони, Сорви-голова заметил, что все англичане,